"برنامج التدريب التجاري" - Traduction Arabe en Anglais

    • TRAINFORTRADE
        
    To be sure, several quality training packages have been compiled and TRAINFORTRADE has made its mark in many countries and a number of regions. UN ولا شك أنه تم تشكيل عدة مجموعات تعليمية جيدة وأن برنامج التدريب التجاري قد ترك بصماته في عدد كبير من البلدان واﻷقاليم.
    To be sure, several quality training packages have been compiled and TRAINFORTRADE has made its mark in many countries and a number of regions. UN ولا شك أنه تم تشكيل عدة مجموعات تعليمية جيدة وأن برنامج التدريب التجاري قد ترك بصماته في عدد كبير من البلدان واﻷقاليم.
    TRAINFORTRADE/Capacity-building Task Force training modules on trade and environment UN الوحدات التدريبيـة المتعلقة بالتجارة والبيئة، المشتركة بين برنامج التدريب التجاري وفرقة العمل المعنية ببناء القدرات
    Field projects for the implementation of TRAINFORTRADE training and capacity-building programmes UN :: المشاريع الميدانية المتعلقة بتنفيذ برامج التدريب وتنمية القدرات في إطار برنامج التدريب التجاري
    He stressed the importance of follow-up at the national level, which was crucial to the success of the TRAINFORTRADE programme. UN وشدد على أهمية المتابعة على الصعيد الوطني، وهو أمر فائق اﻷهمية لنجاح برنامج التدريب التجاري.
    He also asked whether TRAINFORTRADE might not be better handled by ITC. UN كما تساءل إن كان من اﻷفضل أن يتناول مركز التجارة الدولية برنامج التدريب التجاري.
    She welcomed the measures taken by the secretariat to redeploy the TRAINFORTRADE programme to the Division on Services Infrastructure for Development and Trade Efficiency. UN ورحبت بالتدابير التي اتخذتها اﻷمانة ﻹعادة وزع برنامج التدريب التجاري على شعبة الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل تحقيق التنمية والكفاءة في التجارة.
    It does so more particularly through the TRAINFORTRADE Programme and the Trade Points Programme. UN ويحقق ذلك بصورة خاصة عن طريق برنامج التدريب التجاري وبرنامج النقاط التجارية.
    In all, 25 per cent of the least developed countries benefited from TRAINFORTRADE activities in one form or another, a large proportion of them being very heavily indebted countries. UN ففي المجموع، استفادت ٥٢ في المائة من أقل البلدان نمواً من أنشطة برنامج التدريب التجاري بشكل أو بآخر، منها نسبة عالية جداً من البلدان شديدة المديونية.
    Activities to adapt TRAINFORTRADE courses and deliver training began in 1992. UN وجرى، اعتباراً من عام ٢٩٩١، الاضطلاع بأنشطة لتكييف دورات برنامج التدريب التجاري والدورات التدريبية.
    The needs analysis was made that same year by two local experts following the TRAINFORTRADE approach. UN وتم في نفس هذا العام تحليل الاحتياجات من جانب خبيرين محليين وفقاً لمنهجية برنامج التدريب التجاري.
    Since its inception, TRAINFORTRADE has repeatedly endeavoured to bring various institutions in Europe and North America into the network. UN حاول برنامج التدريب التجاري عدة مرات منذ نشأته أن يضم إلى الشبكة مؤسسات مختلفة سواء في أوروبا أو في أمريكا الشمالية.
    23. Although operational for seven years, TRAINFORTRADE has not yet been the subject of an external evaluation. UN ٣٢- لم يخضع بعد برنامج التدريب التجاري لتقييم خارجي رغم العمل به منذ سبع سنوات.
    The TRAINFORTRADE initiative fits perfectly within that approach. UN وتندرج مبادرة برنامج التدريب التجاري في هذا المنطق تماماً.
    Here, too, TRAINFORTRADE is an entirely appropriate tool for realizing these aspirations. UN وفي هذا المجال أيضاً، يشكل برنامج التدريب التجاري أداة ملائمة تماماً لتجسيد هذه التطلعات.
    Donors were quickly won over to the TRAINFORTRADE approach. UN تقبل المانحون بسرعة صيغة برنامج التدريب التجاري.
    The TRAINFORTRADE concept continues, on the whole, to enjoy their support. UN ولا يزال مفهوم برنامج التدريب التجاري يحظى عموماً بموافقتهم.
    The difficulties encountered in this area would suggest that what TRAINFORTRADE has to offer is not enough to attract the most highly renowned institutions. UN وتوحي الصعوبات التي تواجه في هذا الميدان بأن العروض التي يقدمها برنامج التدريب التجاري ليست بالجاذبية التي تعزى المؤسسات ذات السمعة الرفيعة.
    42. TRAINFORTRADE's efforts to promote use of the training material by electronic means should also be emphasized. UN ٢٤- وتجدر اﻹشارة أيضاً إلى الجهود التي يبذلها برنامج التدريب التجاري لتشجيع استخدام هذه المعلومات بالوسائل الالكترونية.
    For the first six years of its existence, TRAINFORTRADE came directly under the UNCTAD management. UN فخلال السنوات الست اﻷولى من وجوده، كان برنامج التدريب التجاري يخضع مباشرة ﻹدارة اﻷونكتاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus