"برنامج التطبيقات الفضائية" - Translation from Arabic to English

    • the Programme on Space Applications
        
    • Space Applications Programme
        
    • United Nations Programme on Space Applications
        
    • RESAP
        
    For this purpose the United Nations established the Programme on Space Applications in 1971. UN ولهذا الغرض، أنشأت الأمم المتحدة برنامج التطبيقات الفضائية في عام 1971.
    He will provide the Committee with a more detailed look at the activities of the Programme on Space Applications later this week. UN وسيقوم في وقــت لاحــق مــن هــذا اﻷسبــوع بتزويد اللجنة بنظــرة أكثـــر تفصيلا ﻷنشطة برنامج التطبيقات الفضائية.
    Financial resources that would enable the Programme on Space Applications to share some of the costs of fellowships would make it easier for the Programme to solicit fellowships from institutions with expertise. UN وتوفر الموارد المالية التي تمكن برنامج التطبيقات الفضائية من اقتسام جانب من تكاليف الزمالات سيسهل على البرنامج التماس زمالات من المؤسسات المتمتعة بالخبرة الفنية.
    RESAP Regional Space Applications Programme for Sustainable Development ROPME UN برنامج التطبيقات الفضائية الاقليمي من أجل التنمية المستدامة
    Regional Space Applications Programme for Sustainable Development (RESAP) UN :: برنامج التطبيقات الفضائية الإقليمي من أجل التنمية المستدامة
    Mr. Sergio Camacho, a national of Mexico, has moved from the staff of the Programme on Space Applications and now serves as Chief of the Committee Services and Reports section of the Office and as Secretary of the Scientific and Technical Subcommittee. UN أما السيد سيرغيو كماتشو المواطن المكسيكي فقد انتقل من برنامج التطبيقات الفضائية ويعمل اﻵن رئيسا لقسم الخدمات والتقارير بالمكتب وأمينا للجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    The proposed abolishment would reduce the number of training courses, seminars, workshops and reports delivered on thematic areas of the Programme on Space Applications. UN من شأن الإلغاء المقترح لوظيفةٍ واحدة أن يقلل من عدد التقارير المتعلقة بالدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل والمقدمة في المجالات المواضيعية المندرجة ضمن برنامج التطبيقات الفضائية.
    Subsequently, the General Assembly, in its resolution 65/97, endorsed the Programme on Space Applications for 2011. UN وفيما بعد، أقرّت الجمعية العامة، في قرارها 65/97، برنامج التطبيقات الفضائية لعام 2011.
    At its fiftieth session, in 2007, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space endorsed the programme of workshops, training courses, symposiums and conferences of the Programme on Space Applications for 2008. UN 4- وأقرّت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، في دورتها الخمسين في عام 2007، برنامج حلقات العمل والدورات التدريبية والندوات والمؤتمرات المقررة في إطار برنامج التطبيقات الفضائية لعام 2008.
    4 The requirements of $481,000 relate to the implementation of the activities of the Programme on Space Applications. UN ٤-١٦ تتصل الاحتياجات البالغة ٠٠٠ ٤٨١ دولار بتنفيذ أنشطة برنامج التطبيقات الفضائية.
    4 The requirements of $481,000 relate to the implementation of the activities of the Programme on Space Applications. UN ٤-١٦ تتصل الاحتياجات البالغة ٠٠٠ ٤٨١ دولار بتنفيذ أنشطة برنامج التطبيقات الفضائية.
    The Committee noted with satisfaction that the Programme on Space Applications was supporting UNESCO in its space education outreach activities. UN 111- ولاحظت اللجنة بارتياح أن برنامج التطبيقات الفضائية يدعم اليونسكو في أنشطتها الوَصولة المتعلقة بالتدريس في مجال الفضاء.
    2. All States should contribute to the Programme on Space Applications in accordance with their space capabilities and their participation in the exploration and utilization of Outer Space. UN ٢ - وينبغي أن تساهم جميع الدول في برنامج التطبيقات الفضائية وفقا لقدراتها الفضائية ومساهمتها في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه.
    It is therefore, in our view, all the more important to provide the Space Applications Programme with additional financial resources. UN مــن ثم فإننا نرى أنه من المهم للغاية أن يزود برنامج التطبيقات الفضائية بموارد مالية إضافية.
    We call on other States to follow suit so as to enable the Space Applications Programme to cope with the numerous tasks ahead of it. UN ونناشد الدول اﻷخرى أن تحذو حذونا لتمكين برنامج التطبيقات الفضائية من مواجهة المهمات العديدة التي تنتظره.
    506. The Regional Space Applications Programme for Sustainable Development was further enhanced with the support of member States. UN 506 - أدى الدعم المقدم من الدول الأعضاء إلى زيادة تعزيز برنامج التطبيقات الفضائية الإقليمي من أجل التنمية المستدامة.
    Under the ESCAP-promoted Regional Space Applications Programme for Sustainable Development, 10 member States agreed to establish a cooperative mechanism on drought disaster reduction. UN وفي إطار برنامج التطبيقات الفضائية الإقليمي من أجل التنمية المستدامة الذي تروج له اللجنة، وافقت 10 دول أعضاء على إنشاء آلية تعاونية للحد من كوارث الجفاف.
    Developing countries have to be encouraged to benefit from the pilot projects to be initiated under the Space Applications Programme and trust fund. UN 218- ولا بد من تشجيع البلدان النامية على الاستفادة من المشاريع الرائدة التي تُستهل في اطار برنامج التطبيقات الفضائية وصندوقه الاستئماني.
    The effective functioning of the Regional Space Applications Programme for Sustainable Development provided the framework for cooperation. UN ويوفر العمل الفعال الذي يضطلع به برنامج التطبيقات الفضائية الإقليمي من أجل التنمية المستدامة الإطار اللازم للتعاون المذكور.
    At its fifty-sixth session, in 2013, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space endorsed the programme of workshops, training courses, symposiums and conferences of the United Nations Programme on Space Applications for 2014. UN 2- وأقرَّت لجنةُ استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، في دورتها السادسة والخمسين المعقودة في عام 2013، برنامجَ حلقات العمل والدورات التدريبية والندوات والمؤتمرات المقرَّرة في إطار برنامج التطبيقات الفضائية لعام 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more