The 15-year free education programme needs to be strengthened to ensure that children do receive education free of charge without any costs. | UN | وينبغي تعزيز برنامج التعليم المجاني الذي يكفل التعليم لمدة 15 سنة لضمان حصول الأطفال على التعليم دون تحمل أي تكلفة. |
The Continuous education programme for teenage mothers and other high school dropouts are still ongoing and the results are encouraging. | UN | وما زال برنامج التعليم المستمر للأمهات في سن المراهقة والمتسربين الآخرين من المدارس الثانوية جاريا ويحقق نتائج مشجعة. |
Of the 14,509 staff members serving in the Agency's education programme, 11,944 are involved directly in classroom teaching duties. | UN | ومن بين ٥٠٩ ١٤ موظفين يعملون في برنامج التعليم لدى الوكالة، هناك ٩٤٤ ١١ موظفا، معنيون مباشرة بالتعليم الصفي. |
The education programme was severely disrupted by shortages in teaching staff. | UN | وتعرض برنامج التعليم للخلل الشديد بسبب النواقص في ملاك المعلمين. |
The latest statistical data from 2014 show a decreasing yet slight imbalance in favour of women starting on a higher Education Program. | UN | وتظهر أحدث البيانات الإحصائية من عام 2014 انخفاضا وإن كان بعدم توازن طفيف لصالح المرأة ابتداء من برنامج التعليم العالي. |
The education programme was severely disrupted by shortages of teaching staff. | UN | وتعرض برنامج التعليم للخلل الشديد بسبب عدم كفاية عدد المعلمين. |
The Agency's expenditure on the education programme during the biennium was $302.4 million against a budget of $325.3 million. | UN | وبلغ مجموع نفقات الوكالة على برنامج التعليم خلال فترة السنتين 302.4 مليون دولار من ميزانية قدرها 325.3 مليون دولار. |
The education programme was severely disrupted by shortages of teaching staff. | UN | وتعرض برنامج التعليم لأعطال شديدة بسبب عدم كفاية عدد المعلمين. |
The education programme no longer provides funding for scholarships. | UN | ولم يعد برنامج التعليم يوفر التمويل للمنح الدراسية. |
Restricted access to educational institutions continued to hamper the education programme. | UN | وما انفك تقييد الوصول إلى المؤسسات التعليمية يعوق برنامج التعليم. |
The education programme was the Agency's largest and provided elementary education and vocational training programmes. | UN | وقالت إن برنامج التعليم هو أكبر برامج الوكالة وأنه يوفِّر التعليم الابتدائي وبرامج التدريب المهني. |
FINANCIAL RESOURCES Table 13: education programme Resource Requirements by Activity | UN | الجدول 13 احتياجات برنامج التعليم من الموارد حسب النشاط |
The education programme accounted for 60 per cent of the Agency's regular budget expenditure. | UN | ومَثَّل برنامج التعليم 60 في المائة من نفقات الوكالة من الميزانية العادية. |
Strengthening the bilingual education programme was another priority goal in that area. | UN | كما أن تعزيز برنامج التعليم الثنائي اللغة هو أيضا أحد الأهداف ذات الأولوية في هذا المجال. |
Number of students enrolled in distance education programme | UN | عدد الطلبة المسجلين في برنامج التعليم عن بـُعد |
The data show that more women have benefited from the distance education programme compared with men. | UN | وتشير البيانات إلى أن عدد النساء المستفيدات من برنامج التعليم عن بعد يفوق عدد الرجال المستفيدين منه. |
The national school curricula are used in special education schools and in inclusive education programme. | UN | وتُستخدم مناهج المدارس الوطنية في مدارس التعليم الخاص وفي برنامج التعليم الشامل. |
In Benin, the education programme covered out-of-school children in special education programmes, and regular resources were allocated based on the formula approved by the Executive Board. | UN | ففي بنن، شمل برنامج التعليم الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في برامج تعليمية خاصة، وخُصصت موارد عادية استنادا إلى المعادلة التي أقرها المجلس التنفيذي. |
Thematic funding supported the scale-up of the national education programme, with clear and measurable objectives. | UN | وساهم التمويل في توسيع نطاق برنامج التعليم الوطني الذي له أهداف واضحة وقابلة للقياس. |
Oruro Departmental Directorate of the Fe y Alegría organization: accredited expert, dph non-formal education programme. | UN | 1996 مديرية المحافظة لحركة الإيمان والسعادة، درجة خبيرة: برنامج التعليم غير الرسمي لتطوير قدرات الآباء والأبناء |
The special Education Program utilizes highly specialized and technical skills that are not available locally. | UN | ويستخدم برنامج التعليم الخاص مهارات متخصصة وتقنية بدرجة عالية وهي غير متاحة محلياً. |
The withdrawal of education while " on punishment " , without more information, is a matter of particular concern. | UN | ومن دواعي القلق الخاص إلغاء برنامج التعليم في أثناء فترة العقوبة بدون تقديم المزيد من المعلومات. |
Technical assistance has been provided to the judiciary through the judicial mentor programme and through the provincial offices network programme. | UN | وقُدمت مساعدة فنية للهيئة القضائية من خلال برنامج التعليم القضائي وبرنامج شبكة المكاتب الاقليمية. |
Those programmes include a literacy programme, a spiritual and religious education programme, a social education programme, a health education programme, and an intellectual development programme. | UN | ومن هذه البرامج: برنامج التعليم ومحو الأمية، وبرنامج التربية الروحية والدينية، وبرنامج التربية الاجتماعية، وبرنامج التربية الصحية، وبرنامج التنمية الفكرية والعقلية. |