Mobility is a major source of anxiety among staff, as the deadline for implementing the mandatory mobility programme approaches. | UN | ويشكل التنقل مبعثا رئيسيا على القلق بين الموظفين مع اقتراب الموعد النهائي لتطبيق نُهج برنامج التنقل الإلزامي. |
They therefore caution against further implementation of the current mobility programme without assurances of the preservation of the Organization's institutional memory. | UN | ولذلك فهما يحذران من مواصلة تنفيذ برنامج التنقل الحالي دون وجود ضمانات للحفاظ على الذاكرة المؤسسية للمنظمة. |
:: The results of the mobility programme initiative also fall far short of desired outcomes | UN | :: تعد نتائج مبادرة برنامج التنقل بعيدة كل البعد عن النتائج المرجوة لها |
Table 3 OHRM mobility programme's participation and results | UN | برنامج التنقل لمكتب إدارة الموارد البشرية: المشاركة والنتائج |
Voluntary reassignment programme | UN | برنامج التنقل الطوعي |
A few respondents also volunteered that the managed mobility programme had a negative impact on their productivity. | UN | وأعرب عدد قليل من المشاركين أيضا عن أن برنامج التنقل المنظم خلف أثرا سلبيا على إنتاجيتهم. |
They therefore caution against further implementation of the current mobility programme without assurances of the preservation of the Organization's institutional memory. | UN | ولذلك فهما يحذران من مواصلة تنفيذ برنامج التنقل الحالي دون وجود ضمانات للحفاظ على الذاكرة المؤسسية للمنظمة. |
In recognition of the increased workload resulting from the managed mobility programme, the Assembly approved additional resources. | UN | ووافقت الجمعية، إدراكا منها لزيادة عبء العمل الناجم عن برنامج التنقل المنظم، على تخصيص موارد إضافية. |
It had included such areas among its priorities and had started reviewing and developing mechanisms to support implementation of the mobility programme. | UN | وقد أدرج المكتب هذه المجالات بين أولوياته وشرع في استعراض الآليات وتطويرها من أجل دعم تنفيذ برنامج التنقل. |
The Committee therefore believes that a better managed organizational mobility programme has the potential to contribute to improving the delivery of mandates and also to respond better to the career aspirations of staff. | UN | لذلك، تعتقد اللجنة أن تحسين إدارة برنامج التنقل على صعيد المنظمة يمكن أن يسهم في تنفيذ الولايات بصورة أفضل، بل وأيضا في تحسين الاستجابة للتطلعات الوظيفية للموظفين. |
For 2012-2013 the aim of the mobility programme is to ensure the proper redeployment of staff within the African region. | UN | اليونسكو يتمثل هدف برنامج التنقل في الفترة 2012-2013 في إعادة نشر الموظفين داخل المنطقة الأفريقية بشكل جيد. |
40. Secretariat managers share the perceptions of staff directly involved in the managed mobility programme initiative. | UN | 40 - يشاطر المديرون في الأمانة العامة الموظفين المشاركين مباشرة في مبادرة برنامج التنقل المنظم في انطباعاتهم. |
30. During the ensuing discussions, staff representatives highlighted the importance of adjusting the mobility programme to provide for better incentives to the staff, with an increased emphasis on geographic mobility. | UN | 30 - وأثناء النقاشات التي تلت ذلك، شدد ممثلو الموظفين على أهمية تغيير برنامج التنقل هذا لمنح الموظفين حوافز أفضل، مع زيادة التركيز على الحراك بين المناطق. |
They could find no evidence that the necessary gap analysis had been undertaken or that the current mobility programme forms an integral part of human resources planning. | UN | ولم يتسنَ للمفتشَين أن يجدا أي دليل على إجراء هذا التحليل اللازم للفجوات أو على أن برنامج التنقل الحالي يشكل جزءاً لا يتجزأ من عملية تخطيط الموارد البشرية. |
They could find no evidence that the necessary gap analysis had been undertaken or that the current mobility programme forms an integral part of human resources planning. | UN | ولم يتسنَ للمفتشَين أن يجدا أي دليل على إجراء هذا التحليل اللازم للفجوات أو على أن برنامج التنقل الحالي يشكل جزءا لا يتجزأ من عملية تخطيط الموارد البشرية. |
Staff mobility across organizations was already being facilitated by having resident coordinators appointed from other agencies and through the Inter-Agency mobility programme. | UN | وأردفت أنه يجري بالفعل تيسير تنقل الموظفين فيما بين المنظمات بواسطة تعيين منسقين مقيمين من وكالات أخرى وعن طريق برنامج التنقل فيما بين الوكالات. |
Staff mobility across organizations was already being facilitated by having resident coordinators appointed from other agencies and through the Inter-Agency mobility programme. | UN | وأردفت أنه يجري بالفعل تيسير تنقل الموظفين فيما بين المنظمات بواسطة تعيين منسقين مقيمين من وكالات أخرى وعن طريق برنامج التنقل فيما بين الوكالات. |
While such measures were admittedly difficult to implement, staff confidence in the mobility programme relied heavily on the Organization's taking meaningful steps to address the negative aspects of mobility. | UN | ومع التسليم بصعوبة تنفيذ هذه التدابير، فإن ثقة الموظفين في برنامج التنقل تتوقف بشدة على اتخاذ المنظمة خطوات جادة لمعالجة الجوانب السلبية للتنقل. |
The intent was to absorb the costs of allowances and benefits extended under pre-existing schemes into the mobility and hardship scheme. | UN | فالقصد هو استيعاب تكاليف البدلات والمستحقات الممنوحة في إطار البرامج السابقة في برنامج التنقل والمشقة. |
Managed reassignment programme | UN | برنامج التنقل المنظم |