"برنامج العمل" - Translation from Arabic to English

    • the Programme of Action
        
    • programme of work
        
    • the work programme
        
    • action programme
        
    • Programme of Action for
        
    • work programme of
        
    • the Platform for Action
        
    • of the Global Programme of Action
        
    • OF ACTION FOR THE
        
    • of the Programme
        
    • the Agenda for Action
        
    Yet sex-selective abortion has likely become more prevalent in the years since the Programme of Action was adopted. UN لكن الإجهاض الانتقائي ربما بات أكثر شيوعا على مدار السنوات التي انقضت منذ إقرار برنامج العمل.
    the Programme of Action's strength is in its implementation by participating States, not in additional associated legally binding instruments. UN إن قوة برنامج العمل تكمن في تنفيذه من جانب الدول المشاركة، وليس في صكوك إضافية ملزمة قانوناً ومرتبطة به.
    Colombia therefore considers it necessary to substantially enhance the Programme of Action, focusing on the needs of States. UN ولذا تعتبر كولومبيا أنه من الضروري تحسين برنامج العمل بشكل كبير، مع التركيز على احتياجات الدول.
    We commend the efforts by all the 2013 Presidents of the Conference on Disarmament to reach a consensus on the programme of work. UN ونحن نمتدح الجهود التي بذلها رؤساء مؤتمر نزع السلاح في عام 2013 بغية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج العمل.
    Proposed programme of work for Executive Board sessions in 2015 UN برنامج العمل المقترح لدورات المجلس التنفيذي في عام 2015
    One meeting and support for travel worth 25,000 euros for a meeting as specified in the work programme UN اجتماع واحد ودعم للسفر بقيمة 000 25 يورو لاجتماع واحد، على النحو المحدد في برنامج العمل.
    Unfortunately, 15 years have passed and the concrete results of the Programme of Action have been slow to manifest themselves. UN وللأسف أن 15 عاما انقضت منذ ذلك الحدث ولا تزال نتائج برنامج العمل بطيئة في الإفصاح عن نفسها.
    Mexico has broad experience in combating trafficking in illicit weapons and has actively participated in the Programme of Action since 2001. UN ولدى المكسيك تجربة كبيرة في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة، وقد شاركت بفعالية في برنامج العمل منذ عام 2001.
    Three additional posts are requested to ensure stronger and effective implementation of the Programme of Action as follows: UN ومطلوب إنشاء ثلاث وظائف إضافية لكفالة زيادة فعالية تنفيذ برنامج العمل وتعزيزه، وذلك على النحو التالي:
    However, progress in implementation of the Programme of Action on Small Arms and Light Weapons has been uneven. UN ومع ذلك، فإن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لمنع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير متوازن.
    Thus, the successful implementation of the Programme of Action is closely related to the fulfilment of ODA commitments. UN ومن ثم فإن النجاح في تنفيذ برنامج العمل يتصل اتصالا وثيقا بالوفاء بالتزامات المساعدة الإنمائية الرسمية.
    We must persevere in our efforts to implement the Programme of Action on Small Arms and Light Weapons. UN يجب علينا أن نثابر في جهودنا الرامية إلى تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Thailand would be interested in finding out about institutional arrangements among relevant domestic institutions in implementing the Programme of Action. UN وسوف تكون تايلند مهتمة بالتعرف على الترتيبات المؤسسية فيما بين المؤسسات المحلية ذات الصلة عند تنفيذ برنامج العمل.
    In particular, States developed and implemented national action plans to implement the Programme of Action on Small Arms. UN وعلى وجه الخصوص، قامت الدول بوضع وتنفيذ خطط عمل وطنية لتنفيذ برنامج العمل بشأن الأسلحة الصغيرة.
    Their aim is to propose practical ways and means to implement broad commitments contained in the Programme of Action. UN ويتمثل هدف هذه الأفرقة في اقتراح سبل ووسائل عملية لتنفيذ الالتزامات الواسعة النطاق الواردة في برنامج العمل.
    Agenda Item 3: Adoption of the programme of work UN البند 3 من جدول الأعمال: اعتماد برنامج العمل
    Agenda Item 3: Adoption of the programme of work. UN البند 3 من جدول الأعمال: اعتماد برنامج العمل.
    Agenda Item 3: Adoption of the programme of work. UN البند 3 من جدول الأعمال: اعتماد برنامج العمل.
    Therefore, without an agreement on the key element of verification, consensus on a programme of work will be elusive. UN وبالتالي، لن يحدث توافق آراء بشأن برنامج العمل من دون الاتفاق على العنصر الرئيسي المتمثل في التحقق.
    The budget for implementation of the work programme in 2015 has been revised to include a net additional requirement of $579,000. UN وقد تم تنقيح الميزانية المخصصة لتنفيذ برنامج العمل في عام 2015 لتشمل احتياجات إضافية صافية قدرها 000 579 دولار.
    UNCTAD also contributed to the preparation of the work programme on aid for trade by the World Trade Organization. UN وأسهم الأونكتاد أيضاً في إعداد برنامج العمل المتعلِّق بالمعونة من أجل التجارة الذي وضعته منظمة التجارة العالمية.
    Netherlands Trust Fund for Special action programme for Public Administration and Management UN صندوق هولندا الاستئماني من أجل برنامج العمل الخاص للإدارة العامة والتنظيم
    Implementation of the World Programme of Action for Youth: United Nations system coordination and collaboration related to youth UN تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب: التنسيق والتعاون داخل منظومة الأمم المتحدة في المسائل ذات الصلة بالشباب
    The information contained therein will be further considered under agenda item 5, " Initial work programme of the Platform " . UN وسيتواصل النظر في المعلومات الواردة فيه في إطار البند 5 من جدول الأعمال، ' ' برنامج العمل الأولي للمنبر``.
    The Conference adopted the Lima Consensus, aimed at strengthening the implementation of both the Regional Programme of Action and the Platform for Action. UN واعتمد المؤتمر اتفاق الرأي المعقود في ليما، الذي يهدف إلى تعزيز تنفيذ كل من برنامج العمل الإقليمي ومنهاج العمل.
    2. Calls upon States to implement the mandates and recommendations of the Global Programme of Action, with a view to translating it into practical action for drug abuse control at the national, regional and international levels; UN ٢ - تطلب من الدول أن تقوم بتنفيذ ولايات وتوصيات ﺑرنامج العمل العالمي، بغية تحويلها الى عمل فعلي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات على كل من الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي؛
    Add.1 implementation of the Programme of Action for the Prevention of the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography UN تقرير مقدم من اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج العمل لمنع بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمواد اﻹباحية المتعلقة باﻷطفال
    The Committee recommends that the State party take into account the recommendations formulated in the Agenda for Action adopted at the 1996 World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children held in Stockholm. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تأخذ في حسبانها التوصيات الصادرة في برنامج العمل الذي اعتمد في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال الذي عقد في ستوكهولم في عام 1996.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more