"برنامج الغذاء" - Translation from Arabic to English

    • Food Programme
        
    • Food Program
        
    • the food-for-education programme
        
    In 2013, the Secondary Schools' United Nations Symposium raised funds and donated money to the World Food Programme. UN قامت ندوة الأمم المتحدة للمدارس الثانوية عام 2013 بجمع الأموال وقدمت منحة مالية إلى برنامج الغذاء العالمي.
    Its main efforts are concentrated on the School Food Programme (PAE). UN ويركز المجلس القدر الأوفر من جهوده على برنامج الغذاء المدرسي.
    Ukraine stands ready to continue its active involvement in the practical humanitarian efforts of the World Food Programme. UN وأوكرانيا على استعداد لمواصلة مشاركتها النشطة في الجهود الإنسانية العملية التي يبذلها برنامج الغذاء العالمي.
    Yet the World Food Programme will see its budget reduced by more than half this year. UN ومع ذلك يشهد برنامج الغذاء العالمي تخفيضا في ميزانيته ليصل إلى أكثر من النصف هذا العام.
    Its mission is to ensure the protection of World Food Program shipments and of vulnerable shipping, including deliveries to AMISOM. UN وتتمثل مهمته في ضمان حماية شحنات برنامج الغذاء العالمي، والشحن البحري المتسم بالهشاشة، بما في ذلك عمليات التسليم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي.
    Indeed, Japan planned to extend emergency food assistance to Sierra Leone through the World Food Programme (WFP) in July 2008. UN والواقع أن اليابان خططت لتقديم مساعدة غذائية طارئة إلى سيراليون في تموز/يوليه 2008 عن طريق برنامج الغذاء العالمي.
    In this connection, the Committee was informed that discussions on this matter are under way with the World Food Programme. UN وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة بأنه تجري حاليا مناقشات حول هذه المسألة مع برنامج الغذاء العالمي.
    World Food Programme; Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN برنامج الغذاء العالمي؛ مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    Like some other countries, Switzerland has responded to the crisis by increasing its contribution to the World Food Programme. UN وشأنها شأن بلدان أخرى، استجابت سويسرا للأزمة بزيادة مساهمتها في برنامج الغذاء العالمي.
    We call for enhanced support for the assistance programmes being implemented through the World Food Programme. UN ونناشد زيادة دعم برامج المساعدة التي تنفذ في جميع برنامج الغذاء العالمي.
    As a direct result, for instance, since 1 May 2008 the World Food Programme has been forced to reduce the rations it gives out by almost half. UN وكنتيجة مباشرة لذلك، اضطر برنامج الغذاء العالمي، على سبيل المثال، إلى خفض الحصص التي يوزعها إلى النصف تقريباً.
    Turkey has been recognized by the World Food Programme as a major donor of food to Africa. UN ولقد نوّه برنامج الغذاء العالمي بتركيا بوصفها من أكبر مانحي المواد الغذائية لأفريقيا.
    The World Food Programme estimated that the food security of 2 million people was affected by mines. UN والتنمية معاً. ويقدر برنامج الغذاء العالمي أن الألغام تؤثر على
    The World Food Programme continued to provide food assistance in connection with the tuberculosis programme of Médecins sans frontières. UN وواصل برنامج الغذاء العالمي تقديم المساعدة الغذائية فيما يتصل ببرنامج السل التابع لمنظمة أطباء بلا حدود.
    We hail the opening in Addis Ababa of a World Food Programme liaison office to the African Union. UN نحيي افتتاح مكتب اتصال برنامج الغذاء العالمي لدى الاتحاد الأفريقي بأديس أبابا.
    The Director of the New York Office of the World Food Programme, made a concluding statement on behalf of the Executive Director. UN أدلى مدير مكتب برنامج الغذاء العالمي في نيويورك ببيان ختامي باسم المدير التنفيذي.
    Throughout the country, the World Food Programme estimates that 4.1 million people are at risk of food insecurity. UN وتشير تقديرات برنامج الغذاء العالمي إلى أن خطر انعدام الأمن الغذائي يهدد ما مجموعه 4.1 مليون شخص في جميع أنحاء البلد.
    The World Food Programme (WFP) helps support the education of girls by providing food for parents as a reward for assistance with domestic work. UN وساهم برنامج الغذاء العالمي في دعم التحاق الفتيات بالمدارس من خلال تعويض الأعمال المنزلية التي يضطلعن بها عن طريق تقديم مؤونة للوالدين.
    This month my Government announced that it would extend through the World Food Programme and the International Committee of the Red Cross humanitarian aid in the amount of $1 million to assist returnees and other vulnerable groups in Haiti. UN وخلال هذا الشهر أعلنت حكومة بلادي أنها ستقدم من خلال برنامج الغذاء العالمي واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر مساعدة إنسانية بمبلغ مليون دولار أمريكي لمساعدة العائدين والمجموعات اﻷخرى من المعوزين في هايتي.
    This strategy was reinforced by the fact that the World Food Programme (WFP) does not have long-term food assistance in areas of return in Darfur. UN وتعززت هذه الاستراتيجية لأن برنامج الغذاء العالمي لا يتمكن من تقديم المساعدات الغذائية على المدى الطويل في مناطق عودة المشردين داخلياً في دارفور.
    And do not finance a Food Program in Africa. Open Subtitles ولا تمويل برنامج الغذاء في أفريقيا.
    We strongly encourage the continuation and intensification of the food-for-education programme, especially for girls. UN ونحن نشجع بقوة على استمرار وتكثيف برنامج الغذاء من أجل التعليم، ولا سيما للفتيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more