Regular food aid programme in the occupied Palestinian territories | UN | برنامج المعونة الغذائية العادي في الأراضي الفلسطينية المحتلة |
Regular food aid programme in the occupied Palestinian territory | UN | برنامج المعونة الغذائية العادي في الأرض الفلسطينية المحتلة |
Australia's substantial and growing aid programme will be an important part of our long-term commitment. | UN | سيشكل برنامج المعونة الأسترالي الأساسي الذي يشهد نموا، جزءا هاما من التزامنا في الأجل الطويل. |
The Plan is financed mainly through the overseas aid programme of the Government of the United Kingdom. | UN | وهي ممولة بشكل أساسي من خلال برنامج المعونة لما وراء البحار التابع لحكومة المملكة المتحدة. |
The aid program is guided by the Millennium Development Goals. | UN | ويسترشد برنامج المعونة بالأهداف الإنمائية للألفية. |
:: New system for financing legal aid programme, 1997. | UN | :: النظام الجديد لتمويل برنامج المعونة القضائية، 1997. |
Between 2000 and 2001 the New Zealand aid programme was 53 per cent of all bilateral aid to the Cook Islands. | UN | وبين عامي 2000 و 2001 بلغ حجم برنامج المعونة النيوزيلندية 53 في المائة من كل المعونات الثنائية لجزر كوك. |
Regular food aid programme in the occupied Palestinian territory | UN | برنامج المعونة الغذائية العادي في الأرض الفلسطينية المحتلة |
Volunteerism is an important part of Australia's aid programme and our support for the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | والعمل التطوعي يشكل جزءاً هاماً من برنامج المعونة الأسترالي ومن دعمنا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Emergency food aid programme in Gaza -- Local Council of Castellon | UN | برنامج المعونة الغذائية الطارئة في غزة - المجلس المحلي لكاستيون |
Gaza quick response plan 2009: food aid programme | UN | خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: برنامج المعونة الغذائية |
This is why education is a key element of the Australian aid programme. | UN | لذا يشكل التعليم عنصرا أساسيا من عناصر برنامج المعونة الأسترالي. |
During the war, the food aid programme provided a means of survival to the majority of the country's population. | UN | وأثناء الحرب، وفر برنامج المعونة الغذائية سبل البقاء على قيد الحياة ﻷغلبية سكان البلد. |
The opening of a Club Méditerranée village on Providenciales at the end of 1983 and the accompanying provision of an international airport under the United Kingdom's aid programme gave the Islands a considerable boost. | UN | وقد اكتسبت الجزر دفعة قوية من افتتاح قرية تابعة لنادي البحر الأبيض المتوسط في بروفيدنسياليس في نهاية عام 1983، وما صحب ذلك من إنشاء مطار دولي في إطار برنامج المعونة التابع للمملكة المتحدة. |
The mission concluded that the food aid programme should be phased out by mid-1999. | UN | وخلصت البعثة إلى أنه ينبغي إنهاء برنامج المعونة الغذائية في منتصف عام ١٩٩٩. |
:: The required infrastructure to support the airport project should not be funded from St. Helena's annual aid programme. | UN | :: عدم تمويل البنية التحتية اللازمة لدعم مشروع المطار من برنامج المعونة السنوية لسانت هيلانة. |
:: The required infrastructure to support the airport project should not be funded from St. Helena's annual aid programme. | UN | :: أن البنية التحتية اللازمة لدعم مشروع المطار ينبغي عدم تمويلها من برنامج المعونة السنوية لسانت هيلانة. |
For more information see Australia's overseas aid programme, from para 182. | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات أنظر برنامج المعونة الخارجية لأستراليا، في الفقرة 182. |
In New South Wales, the legal aid program funds the Domestic Violence Solicitor Scheme. | UN | وفي نيو ساوث ويلز، يمول برنامج المعونة القانونية نظام الدفاع الخاص بالعنف المنزلي. |
103. The Australian aid program contributes to the advancement of human rights through its focus on poverty reduction and sustainable development. | UN | 103- يسهم برنامج المعونة الأسترالية في تعزيز حقوق الإنسان عن طريق تركيزه على الحد من الفقر وعلى التنمية المستدامة. |
In that regard, delegates from some donor countries acknowledged that the Aid for Trade programme remained important to developing countries in maximizing market access opportunities resulting from the successful conclusion of the Doha Round. | UN | وفي هذا الصدد، سلَّم مندوبو بعض البلدان المانحة بأن برنامج المعونة من أجل التجارة ما زال هاماً للبلدان النامية من حيث مضاعفة فرص دخول الأسواق نتيجة لاختتام جولة الدوحة بنجاح. |
Audit of the management of the legal aid assistance programme at the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia | UN | مراجعة إدارة برنامج المعونة والمساعدة القانونية في المحكمة |