"بروتوكولا إضافيا" - Translation from Arabic to English

    • an additional protocol
        
    • a protocol additional
        
    • protocol additional to
        
    The EU urges all States that have not yet done so to sign an additional protocol at the first possible opportunity. UN ويحث الاتحاد الأوروبي جميع الدول، التي لم تفعل ذلك بعد، على أن توقع بروتوكولا إضافيا في أقرب فرصة ممكنة.
    New Zealand strongly urged all States parties that had not yet done so to conclude and bring into force an additional protocol without delay. UN وتحث نيوزيلندا بقوة جميع الدول الأطراف التي لم تبرم وتنفذ بعد بروتوكولا إضافيا على القيام بذلك دون تأخير.
    The Conference encourages all States parties that have not yet done so to conclude and bring into force an additional protocol. UN ويشجع المؤتمر جميع الدول الأطراف التي لم تبرم ولم تنفذ بعد بروتوكولا إضافيا على أن تقوم بذلك.
    New Zealand strongly urged all States parties that had not yet done so to conclude and bring into force an additional protocol without delay. UN وتحث نيوزيلندا بقوة جميع الدول الأطراف التي لم تبرم وتنفذ بعد بروتوكولا إضافيا على القيام بذلك دون تأخير.
    A State with any one of these agreements may also conclude a protocol additional to its safeguards agreement. UN ويمكن لدولة لديها أحد هذه الاتفاقات أن تعقد أيضا بروتوكولا إضافيا ملحقا باتفاق الضمانات الخاص بها.
    Japan also concluded an additional protocol to its IAEA Safeguards Agreement in 1999; UN وفي عام 1999، أبرمت اليابان بروتوكولا إضافيا ملحقا باتفاقها المتعلق بضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    It has also ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and signed an additional protocol with the International Atomic Energy Agency (IAEA), in conformity with the CTBT. UN كما صدقت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ووقعت بروتوكولا إضافيا مع الوكالة الدولية للطاقة النووية، تمشيا مع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    All States parties should therefore conclude an additional protocol with IAEA without delay. UN ولذا فان علي جميع الدول الأطراف أن تبرم بروتوكولا إضافيا مع الوكالة دون إبطاء.
    In 2000, Slovenia had concluded an additional protocol to its IAEA safeguard agreement. UN وأعلن أن سلوفينيا أبرمت في عام 2000 بروتوكولا إضافيا لاتفاق ضمانات الوكالة الخاص بها.
    All States parties should therefore conclude an additional protocol with IAEA without delay. UN ولذا فان علي جميع الدول الأطراف أن تبرم بروتوكولا إضافيا مع الوكالة دون إبطاء.
    In 2000, Slovenia had concluded an additional protocol to its IAEA safeguard agreement. UN وأعلن أن سلوفينيا أبرمت في عام 2000 بروتوكولا إضافيا لاتفاق ضمانات الوكالة الخاص بها.
    Australia has made an additional protocol a condition for supplying Australian uranium to non-nuclear-weapon States. UN وقد وضعت أستراليا بروتوكولا إضافيا كشرط لتزويد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية باليورانيوم الأسترالي.
    Japan also concluded an additional protocol to its IAEA Safeguards Agreement in 1999; UN وفي عام 1999، أبرمت اليابان بروتوكولا إضافيا ملحقا باتفاق ضمانات الوكالة؛
    Most NPT States parties in the Middle East have brought into force the required full-scope safeguards agreement with IAEA, and one State party has brought into force an additional protocol. UN وقد أدخل معظم دول الشرق الأوسط الأطراف في المعاهدة حيز النفاذ اتفاق الضمانات الشاملة المبرم مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وأدخلت دولة طرف بروتوكولا إضافيا حيز النفاذ.
    In addition, it would soon conclude an additional protocol with IAEA. UN وأضاف أن حكومته ستبرم قريبا بروتوكولا إضافيا مع الوكالة.
    Portugal has adopted an additional protocol to its IAEA Safeguards Agreement. UN ولقد اعتمدت البرتغال بروتوكولا إضافيا لاتفاق الضمانات الذي أبرمته مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Japan also concluded an additional protocol to its IAEA Safeguards Agreement in 1999. UN وأبرمت اليابان كذلك عام 1999 بروتوكولا إضافيا ملحقا باتفاق الضمانات الذي أبرمته مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Australia has adopted an additional protocol to its IAEA Safeguards Agreement. UN واعتمدت أستراليا بروتوكولا إضافيا ملحقا باتفاق الضمانات الذي وقعته مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Canada also continues to urge the Syrian Arab Republic to bring into force an additional protocol as soon as possible. UN وتواصل كندا أيضا حث الجمهورية العربية السورية على أن تُدخل حيز التنفيذ بروتوكولا إضافيا بأسرع ما يمكن.
    In this context, I should like to recall that in 1991 Sweden proposed an additional protocol to the Convention on naval mines. UN وفي هذا السياق، أود أن أذكر بأن السويد اقترحت في عام ١٩٩١ بروتوكولا إضافيا لاتفاقية اﻷلغام البحرية.
    A State with any one of these agreements may also conclude a protocol additional to its safeguards agreement. UN ويمكن لدولة لديها أحد هذه الاتفاقات أن تعقد أيضا بروتوكولا إضافيا ملحقا باتفاق الضمانات الخاص بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more