"بروحي" - Translation from Arabic to English

    • soul
        
    • in spirit
        
    • my spirit
        
    To my sick soul, as sin's true nature is each toy seems prologue to some great amiss. Open Subtitles فإنني أقسم بروحي السيئة ، كما هي خطيئتي أن الأحزان الصغيرة هي مقدمات للمآسي العظيمة
    For example... only in your eyes, can I behold my own soul. Open Subtitles مثال: فقط في يعينك يمكنني الاحتفاظ بروحي
    Well, I don't plan on offering my soul anytime soon. Open Subtitles حسنٌ، أنيّ لا أخطط أن أضحي بروحي في أي وقت قريب
    I was obliged to dispense the sacraments because an indelible priestly character remains in my soul. Open Subtitles كنت ملزم بمنحه العفو لأن شخصية القس المتعذر محوها ما زالت باقية بروحي
    I will be there in spirit. Happy... happy birthday, man. Open Subtitles سأحضر بروحي, عيد ميلاد سعيد يا رجل
    I swear on my immortal soul that I will be the last person out of that room. Open Subtitles أقسم بروحي الخالدة بأني سأكون أخر شخص يخرج من تلكَ الغرفة.
    Any more from you and I swear on my soul, you'll swing for it! Open Subtitles المزيد منك وأقسم بروحي أنك سُتعاني بسبب ذلك
    I do what's needed. But I don't need to darken my soul tonight. Open Subtitles أفعل ما يجب ولكني لست بحاجة للعبث بروحي الليلة
    I know that this sounds old-fashioned, but there's this special part in my soul, and it's the most secret and vulnerable part, and when I give that to a man, Open Subtitles أعلم بأن ذلك يبدو أمراً عتيق لكن هنالكَ جزءٌ مميز بروحي
    I'm dropping to my knees, and pledging my eternal soul to the thing that literally controls the [bleep] weather. Open Subtitles وأن أخضع على ركبتي، متعهداً بروحي الأبدية إلى ذلكَ الشيء الذي يتحكم حرفياً بالطقس اللعين.
    And would do anything to please and satisfy him, I still cannot risk my immortal soul for the favor of an unearthly King. Open Subtitles وبالرغم أننى اود فعل اي شىء يسعده ويرضيه ولكن سأخاطر بروحي الخالدة لإحسان ملك دنيوي
    The answer must have gotten lost in that dark abyss we call my soul. Open Subtitles الجواب لا بدّ أن تاه في تلك الهاوية المظلمة التي نسميها بروحي
    And I throw my poor soul upon your forgiveness in the full knowledge that I deserve none at your loving hands. Open Subtitles وألقي بروحي التعيسة إلى مغفرتك وأنا على علم تام أني لا أستحق أي منها من يديك المحبة
    I swear on my own soul, better one should die than all suffer. Open Subtitles أحلف بروحي يموت أحدهم أفضل من أن يعاني الجميع
    And on my soul, I swear that until my dream of a world where dignity, honor and justice are the reality we all share I'll never stop fighting. Open Subtitles واقسم بروحي وبالحلم وأن احافظ على لعالم ونملؤه بالكرامة والفخر والعدالة ولن أتوقف عن القتال من أجله
    I'm risking my immortal soul to tell you we forgot to factor in the torque due to residual perspiration, the weight differential of water loss. Open Subtitles أخاطر بروحي الخالدة لإخبارك نسينا التحليل في العزم بسبب عرق متبقي، تفاضل وزن خسارة الماء.
    But then the anonymity, it tapped into a dark part of my soul, blurring the boundaries between right and wrong. Open Subtitles وبعد ذلك خطت الهوية المجهولة لقسم مظلم بروحي مغشية الحدود بين الصواب والخطأ
    I searched my soul, and it's the decent, moral thing to do. Open Subtitles لقد بحثت بروحي وأنه شيئ أخلاقي لطيف حتى أفعله
    Maybe it'd be better if you told me I was endangering my immortal soul Open Subtitles ربما من الأفضل لو أخبرتني أني كنت أخاطر بروحي الخالدة
    I'll be with you in spirit. Open Subtitles سأكون معك بروحي
    Six years, six months and six days... since this stinking piece of flesh became impregnated with my spirit. Open Subtitles ستة سنوات, ستة أشهر ..ستة أيام منذ أن أصبحت هذه القطعة العفنة من اللحم ممزوجة بروحي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more