- I got away, but fofinho got one year in jail. | Open Subtitles | انا هربت لكن فوفينهو حكم عليه بسنة في السجن الاصلاحي |
Then, one year my Dad told I couldn't go anymore. | Open Subtitles | بعدها بسنة واحدة أبي أخبرني بأنه لن أذهب مجددًا |
Recalling that, in the Proclamation on Ageing, it decided to observe the year 1999 as the International Year of Older Persons, | UN | وإذ تشير إلى أنها قررت ، فى اﻹعلان المتعلق بالشيخوخة ، الاحتفال بسنة ١٩٩٩ بوصفها السنة الدولية لكبار السن، |
The Ministry was still in the process of editing statistics, including gender-disaggregated statistics, from the year 2000. | UN | ومازالت الوزارة بصدد تحرير الإحصاءات، بما فيهـــا الإحصــاءات المبــوبة حسـب نوع الجنس، الخاصة بسنة 2000. |
Based on such recognition, UNESCO has been assigned a special responsibility for the commemoration of the United Nations Year of Dialogue among Civilizations. | UN | وبناء على هذا الاعتراف، نيطت باليونسكو مسؤولية خاصة للاحتفال بسنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات. |
It meant we were one year closer to the Messianic age. | Open Subtitles | هذا يعنى بأننا كنا بسنة ما أقرب إلى العمر المسيحي |
All four defendants are sentenced to one year in prison. | Open Subtitles | حُكم على جميع المتهمين الأربعة بسنة واحدة في السجن |
By the fourth quarter of 2009, one year later, profits had rebounded at a near record 31 per cent rate. | UN | وحتى الربع الأخير من عام 2009، أي بعد ذلك بسنة واحدة، عادت الأرباح إلى الصعود بمعدل قياسي تقريبا بلغ 31 في المائة. |
Rural women lag behind men by two years on average, but urban women lag behind their male counterparts by only one year. | UN | فالمرأة الريفية متخلفة عن الرجل بسنتين في المتوسط، في حين أن المرأة الحضرية متخلفة عن نظرائها من الرجال بسنة واحدة فقط. |
Constitutional amendments require ratification by two thirds of voters in a national referendum held at least one year after adoption by the legislature. | UN | وتتطلب تعديلات الدستور تصديق ثلثي المصوتين في استفتاء وطني يُجرى بعد اعتماد المجلس التشريعي لها بسنة واحدة على الأقل. |
Implement the annual action plan for GoN's celebration of 2010 as the year against Gender-Based Violence | UN | تنفيذ خطة العمل السنوية لاحتفال حكومة نيبال بسنة 2010 بوصفها سنة مكافحة العنف القائم على نوع الجنس |
For the year 1997, the Nikkei index declined 21.8 per cent in local terms and 30.2 per cent in United States dollars. | UN | وفيما يتعلق بسنة ١٩٩٧، انخفض مؤشر نيكي بنسبة ٢١,٨ في المائة باﻷرقام المحلية وبنسبة ٣٠,٢ في المائة بدولارات الولايات المتحدة. |
However, compiling data over a five-year period does not preclude presenting the inventory data on a year-by-year basis or comparing data to a single year, such as the year 2000. | UN | غير أن تجميع البيانات على مدى خمسة أعوام لا يمنع تقديم قوائم جرد بالبيانات على أساس سنة بعد سنة أو مقارنة البيانات بسنة واحدة، مثل سنة ٠٠٠٢. |
Twelve targets included a time-frame: in six cases, the target date was set as the year 2000. | UN | وقد اشتمل اثنا عشر هدفا على إطار زمني: ففي ست حالات حددت الموعد المستهدف بسنة ٢٠٠٠. |
The observance of the year 2000 as the International Year of Thanksgiving will afford the international community an opportunity to do so. | UN | ويمنح الاحتفال بسنة ٠٠٠٢ باعتبارها السنة الدولية لتقديم الشكر هذه الفرصة للمجتمع الدولي. |
The Mountain Forum has also provided substantive support to the establishment of national committees for the International Year of Mountains in Latin America. | UN | ووفّر محفل الجبال أيضا الدعم الفني لإنشاء لجان وطنية للاحتفال بسنة الجبال في أمريكا اللاتينية. |
In addition, work is near completion on a site for the United Nations Year of Dialogue among Civilizations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك أوشك العمل على إنشاء موقع خاص بسنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات على نهايته. |
The United Nations information centres are carrying out a wide range of activities related to the year of Dialogue among Civilizations. | UN | وتضطلع مراكز الأمم المتحدة للإعلان بمجموعة كبيرة من الأنشطة المتصلة بسنة الأمم المتحدة للحوار فيما بين الحضارات. |
According to article 15, the minimum legal age for marriage is 17 years, but in exceptional circumstances it may be lowered by one year for women. | UN | وتنص المادة ١٥ على أن الحد اﻷدنى للسن القانونية للزواج هو ١٧ سنة، ولكن يجوز خفضه بسنة واحدة للمرأة في ظروف استثنائية. |
In 2000 we released a White Paper on early childhood development, which provides for a compulsory reception year in all public schools. | UN | وفي عام 2000 أصدرنا كتابا أبيض بشأن التنمية المبكرة للأطفال، من خلال إلحاقهم بسنة استقبال إلزامية في كل المدارس العامة. |
Prudent to allow for one or two years between baseline year and freeze year. | UN | * من الحكمة السماح بسنة أو سنتين بين سنة خط الأساس وسنة التجميد. |
The Chairman of the Supreme Court did not refer to the one-year time limit. | UN | ولم يشر رئيس المحكمة العليا إلى المهـلة الزمنيـة المحددة بسنة واحدة. |
Her mother was a year behind me. | Open Subtitles | لقد كانت والدتها متخلفة بعدي بسنة في الدراسة |
My retarded brother is a year younger than me, and he's already sprouting pit hair. | Open Subtitles | أخي المتخلف أصغر منّي بسنة وقد نمى له شعر في إبطيه |