Countries with savings had faced the crisis well, but their savings were tied up in low-yielding treasury bonds. | UN | وقد واجهت البلدان التي لديها مدخرات الأزمة بشكل حسن، لكن مدخراتها كانت مقيدة بسندات مالية ذات عوائد متدنية. |
In addition, while calculating the actuarial (accounting) liability, the UNFPA applied a discount rate linked to corporate bonds. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طبق الصندوق أثناء حساب الالتزامات الاكتوارية سعر خصم مرتبطا بسندات الشركات. |
In 1996, Mexico and the Philippines swapped $4.4 billion of their Brady bonds for uncollateralized long-term bonds. | UN | ففي ١٩٩٦، تبادلت المكسيك والفلبين ٤,٤ بلايين دولار من سندات برادي بسندات غير مضمونة طويلة اﻷجل. |
A description of how credit ratings for a United Nations bond would be established is set out below. | UN | ويرد أدناه وصف لكيفية تحديد المركز الائتماني فيما يتصل بسندات الأمم المتحدة. |
The Title deeds are now held at headquarters, Gaza. | UN | يحتفظ بسندات الملكية اﻵن في مقر اﻷونروا بغزة. |
To counter the demand for dollars, the Central Bank swapped short-term treasury bills to one to two-year treasury bills. | UN | ولمواجهة الطلب على الدولار، استبدل البنك المركزي سندات الخزانة القصيرة اﻷجل بسندات خزانة مدتها سنة أو سنتان. |
The financial system is in crisis because it lists paper securities at six times the real value of property and services produced in the world. | UN | فالنظام المالي في أزمة لأنه يتاجر بسندات تبلغ قيمتها الإسمية ست مرات القيمة الحقيقية لما ينتجه العالم من سلع وخدمات. |
Statutory recognition of individual land titles therefore strengthens security of tenure. | UN | وعليه، يعزز الاعتراف القانوني بسندات الملكية الفردية للأراضي أمن حيازتها. |
The Mission would also keep details on the performance bonds in a register to facilitate their effective monitoring. | UN | وستحتفظ البعثة بالتفاصيل المتعلقة بسندات ضمان حسن الأداء في سجل لتيسير رصدها على نحو فعال. |
Most of these issues have been oversubscribed, which has allowed some countries to come back to the market with follow-on bonds. | UN | وقد حققت معظم هذه السندات اكتتاباً زائداً، مما أتاح لبعض البلدان العودة إلى السوق بسندات متابعة. |
All the transactions on which the criminal charges are based involved TICC bonds. | UN | وقد أُجريت جميع المعاملات التي تشكل سبب التهم الجنائية المنسوبة إليهم بسندات الفائدة ورأس المال المغطاة. |
Calleigh, find out who Jack Williams bailed out last night at Julio's Bail bonds. | Open Subtitles | كاليه أعرف من كان يكفله جاك في ليلة الأمس بسندات كفالة خوليو |
See, if they don't know they've been robbed, then you'd be free to cash out the real bonds... no questions asked. | Open Subtitles | ليس إذا استبدلتها بسندات مزيفة إذا لم يعلموا بأنهم سرقوا فلا أحد سيتساءل إن صرفت السندات |
From a safe, Cesari takes billions in state bonds which are taken to a bank in the Republic of san Marino, where they are converted into cash. | Open Subtitles | تشيزاري يملأ خزينة بسندات حكومية تعادل البليارات و يأخذهم إلى بنك في جمهورية سان مارينو |
The growing interest in sub-Saharan bonds is a positive trend that shows how LDCs are developing their capital markets. | UN | ويُعدّ الاهتمام المتزايد بسندات بلدان أفريقيا جنوبي الصحراء اتجاهاً إيجابياً يُظهر مدى تنمية أقل البلدان نمواً لأسواقها الرأسمالية. |
The applicant is to furnish a bond of Rs. 5 lakhs and securities of a similar amount. | Open Subtitles | يحب على المتقدم بزويدنا بسندات مالية بقيمة 500 الف روبية ومبلغا مماثلا للضمان |
Econoinvest had been audited by the National securities Commission on numerous occasions in the past and the latter had never queried the legitimacy of its TICC bond transactions. | UN | وقد خضعت شركة إكونوإنفيست في الماضي إلى العديد من عمليات التفتيش من جانب اللجنة، التي لم تشك قط في مشروعية المعاملات التي تُجريها الشركة بسندات الفائدة ورأس المال المغطاة. |
A $2.8 million contract at MONUC with a performance bond clause was not supported by the required performance bonds on inception. | UN | لم يتم تدعيم عقد قيمته 2.8 مليون دولار مع البعثة، يحتوي على شرط توفير سندات ضمان أداء، بسندات ضمان حسن الأداء اللازمة منذ البداية. |
– Problems with the implementation of land Title legislation and disparities between that legislation and the real situation in the field; | UN | ـ صعوبات تطبيق القوانين المتعلقة بسندات الملكية العقارية وعدم ملائمة الحقائق على أرض الواقع؛ |
The Tribunal will be vested with primary responsibility for mediating native Title matters, and opportunities for simultaneous mediation by the Federal Court and the Tribunal will be removed. | UN | وستناط بالمحكمة الوطنية المسؤولية الأولى عن التوسط في المسائل المتعلقة بسندات ملكية السكان الأصليين، وستلغى فرصُ الوساطة المتزامنة التي تقوم بها المحكمة الاتحادية والمحكمة الوطنية. |
In so doing, her country was filling a legal gap created in its positive law in 1985 when it denounced the 1924 International Convention for the Unification of Certain Rules of Law relating to bills of Lading. | UN | وقد أدى ذلك الى أن يسد الكاميرون فراغا قانونيا اتضح في قانونه الوضعي عام ١٩٨٥ عندما تخلى عن الاتفاقية الدولية لتوحيد بعض القواعد المتعلقة بسندات الشحن لعام ١٩٢٤. |
The Fund is exposed to credit risk primarily in its debt securities. | UN | والصندوق مُعرَّض في المقام الأول لمخاطر ائتمانية تتعلق بسندات الديون. |
It also expressed concern about delays in providing indigenous communities with ownership titles to such lands or territories. | UN | وأعربت أيضا عن قلقها إزاء تأخر تزويد مجتمعات الشعوب الأصلية بسندات ملكية هذه الأراضي أو الأقاليم. |