"بشأنِ ذلك" - Translation from Arabic to English

    • about it
        
    • about that
        
    • about this
        
    No, he just doesn't need me to tell him about it. Open Subtitles كلّا, إنهُ لا يحتاجُ منيّ أنا أن أخبرهُ بشأنِ ذلك.
    You know I can't talk about it. Open Subtitles أنت تعلم أنَّني لا أستطيعُ التحدثَّ بشأنِ ذلك حقاً؟
    And if you don't want me telling anybody about it, you'll do it again. Open Subtitles ولو لمْ تريد مني أن أخبرَ ،الجميعَ بشأنِ ذلك .ستقومُ بذلك مُجددًا
    You'll need to speak to my banker about that. Open Subtitles سيجب عليكَ أن تتحدّث مع وكيلي بشأنِ ذلك.
    I am not here to talk about that, and you know it. Open Subtitles إنني لستُ هنا لكيّ أتحدث بشأنِ ذلك , وإنكِ تعرفين ذلك.
    You may have called me, but we didn't talk about that. Open Subtitles ،ربما قد إتصلتِ بي .لكن لمْ نتحدث بشأنِ ذلك
    I don't want to fight about this, but I really feel like the whole wedding planning thing, it's just all falling on me. Open Subtitles ،لا أريدُ بأن أتشاجر بشأنِ ذلك لكنني أشعرُ حقًا بأن كلّ أمر التخطيط لزفاف ذلك .إنهُ يزيد الضغط عليّ
    Glee is about imagining a world like that, and finding the courage to open up your heart and sing about it. Open Subtitles ،ناديّ الغناء هو تصوّر العالم هكذا والعثورَ على شجاعةٍ لفتحِ قلبك .والغناءِ بشأنِ ذلك
    I didn't say a lot about it because I felt guilty. Open Subtitles لمْ أقل الكثيرَ بشأنِ ذلك بسببِ أنني شعرتُ بالذنب.
    Well, I am, and I opened up to you about it, and then you looked me in the eye, and you used Mike's partnership to lure me back. Open Subtitles .ناهيك عن ذهابكِ لجلساتِ علاجية ولقد فضفضتُ لكَ بشأنِ ذلك ،وبعدَ ذلك نظرتَ إليّ بعينيّ
    I'll get the garage to look at the car. Stop worrying about it. Open Subtitles ،سأجعل الورشة يتفقدون السيارة .توقفي عن القلق بشأنِ ذلك
    Don't worry about it. Open Subtitles .لا تقلق بشأنِ ذلك إني لا أصغِ إلّا
    We actually got into a fight about it last night. Open Subtitles بالواقع لقد تشاجرنا بشأنِ ذلك البارحة.
    But we don't have time to talk about that right now. Open Subtitles لكن ليسَ لدينا الفرصة لكي .نتحدث بشأنِ ذلك الآن
    You know anything about that? Open Subtitles أتعرفُ أيّ شيءٍ بشأنِ ذلك ؟ أعرفُ كل شيءٍ بشأنه.
    I don't know anything about that. Hmm. What I can't understand is why, after you killed for your MC, they would green-light your ass, too. Open Subtitles إنيّ لا أعرفُ أيّ شيءٍ بشأنِ ذلك. الذي لا يسعني فهمه هو السبب، بعد ماقتل لأجلِ عصابتك،
    Wouldn't know anything about that, would you? Open Subtitles لم يكن بوسعي معرفة أيّ شيءٍ بشأنِ ذلك , أستعرفين؟
    I spent the night there, and he didn't say a word about that. Open Subtitles لقد قضيتُ الليلةَ هُنالِك , ولم ينطق بكلمةٍ بشأنِ ذلك.
    No, you were wrong about that. Open Subtitles .كلّا , كُنتِ مُخطِئةً بشأنِ ذلك
    I don't want to talk about this, Dad. Open Subtitles لا أريدُ التحدثَ بشأنِ ذلك يا أبتاه.
    I really think we should talk about this. Open Subtitles .إنني أعتقد بأن عليّنا الحديث بشأنِ ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more