There is no specific legislation on weapons of mass destruction and terrorism. | UN | ولا توجد في بوتان تشريعات محددة بشأن أسلحة الدمار الشامل والإرهاب. |
The international debate within the Security Council on weapons of mass destruction highlighted the importance of full and effective verification. | UN | وقد أبرزت المناقشة الدولية التي جرت في إطار مجلس الأمن بشأن أسلحة الدمار الشامل أهمية التحقق التام والفعال. |
While other treaty regimes on weapons of mass destruction are approaching universality, the Biological Weapons Convention is lagging behind. | UN | وفي حين تقترب نظم معاهدات أخرى بشأن أسلحة الدمار الشامل من العالمية، ما زالت اتفاقية الأسلحة البيولوجية متخلفة في ذلك. |
There is concern about weapons of mass destruction within the United Nations forum, and we share that anguish. | UN | وهناك قلق داخل الأمم المتحدة بشأن أسلحة الدمار الشامل، ونحن نشاركها هذا الكمد. |
The overwhelming majority of States have fully complied with their legal obligations concerning weapons of mass destruction. | UN | كما أن الأغلبية الساحقة من الدول قد امتثلت تماما لالتزاماتها القانونية بشأن أسلحة الدمار الشامل. |
It is an aristocrat among Committees, for it has enabled the United Nations to take decisions not just on nuclear disarmament, but also on weapons of mass destruction, including chemical weapons, as well as on conventional weapons. | UN | فهي لجنة ذات مكانة سامية بين اللجان لأنها مكنت الأمم المتحدة ليس من اتخاذ قرارات بشأن نزع السلاح النووي فحسب، بل أيضا بشأن أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة الكيميائية، فضلا عن الأسلحة التقليدية. |
Ireland is also active in working within the European Union to strengthen the Union's policy on weapons of mass destruction. | UN | كما تنشط أيرلندا في العمل في إطار الاتحاد الأوروبي من أجل تعزيز سياسة الاتحاد بشأن أسلحة الدمار الشامل. |
That was quickly followed by a framework agreement on weapons of mass destruction between the European Union and the United States. | UN | وأعقب هذا بسرعة وضع اتفاق إطاري بشأن أسلحة الدمار الشامل بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة. |
Ireland is also active in working within the European Union to strengthen the Union's policy on weapons of Mass Destruction. | UN | كما أن آيرلندا تعمل بنشاط ضمن الاتحاد الأوروبي من أجل تعزيز سياسة الاتحاد بشأن أسلحة الدمار الشامل. |
A number of trainings were conducted on weapons of mass destruction for the staff of the Ministry of Internal Affairs. | UN | عُـقد عدد من الدورات التدريبية لموظفي وزارة الداخلية بشأن أسلحة الدمار الشامل. |
The drafting and strengthening of the international standards on weapons of mass destruction and of their delivery vehicles should be treated as a priority. | UN | ووضع وتعزيز المعايير الدولية بشأن أسلحة الدمار الشامل وناقلات هذه اﻷسلحة ينبغي اعطاؤهما اﻷولوية. |
Round-table meeting on weapons of mass destruction and dual-use expertise/ knowledge redirection and prevention | UN | اجتماع المائدة المستديرة بشأن أسلحة الدمار الشامل وإعادة توجيه الخبرة/المعرفة بالاستخدام المزدوج ومنع ذلك الاستخدام |
3. Lack of specific oversight mechanisms for each of the legal instruments on weapons of mass destruction. | UN | 3 - عدم كفاية الآليات المحددة لإدارة كل صك قانوني بشأن أسلحة الدمار الشامل؛ |
Being a party to all multilateral instruments on weapons of mass destruction, my country remains committed to general and complete disarmament, in particular for irreversible, transparent and verifiable nuclear disarmament. | UN | وبلدي، لكونه طرفا في جميع الصكوك المتعددة الأطراف بشأن أسلحة الدمار الشامل، لا يزال ملتزماً بنزع السلاح العام والكامل، وخصوصاً في مجال نزع السلاح النووي على نحو شفاف لا رجعة فيه ويمكن التحقق منه. |
In that regard, a self-evaluation exercise was conducted that pointed to the need to improve the methodology for defining, collecting and recording Member States' requests for information on weapons of mass destruction. | UN | وفي هذا الصدد، أجري تقييم ذاتي أوضح ضرورة تحسين منهجية تحديد طلبات الدول الأعضاء للمعلومات بشأن أسلحة الدمار الشامل وجمعها وتسجيلها. |
Moreover, it is not a party to the Non-Proliferation Treaty and other international instruments on weapons of mass destruction and is the most serious threat that the region is facing today. | UN | وعلاوة على ذلك، فهو ليس طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وصكوك دولية أخرى بشأن أسلحة الدمار الشامل ويمثل أخطر التهديدات التي تواجهها المنطقة اليوم. |
Cuba stresses the need to ensure that no measure adopted by the Security Council should undermine the United Nations Charter, the General Assembly or the current multilateral treaties on weapons of mass destruction. | UN | وتشدد كوبا على الحاجة إلى كفالة ألا يؤدي أي تدبير من التدابير التي يتخذها مجلس الأمن إلى تقويض ميثاق الأمم المتحدة، أو الجمعية العامة، أو المعاهدات متعددة الأطراف الحالية بشأن أسلحة الدمار الشامل. |
In other treaties on weapons of mass destruction, however, biological and chemical weapons had been rejected by all States because of their abhorrent and indiscriminate effects. | UN | بيد أن الأسلحة البيولوجية والكيميائية في معاهدات أخرى بشأن أسلحة الدمار الشامل، رفضتها جميع الدول بسبب آثارها الشنيعة وغير التمييزية. |
Accordingly, one of the comments by our Cuban colleagues about weapons of mass destruction and terrorism is, I believe, well taken. | UN | وبناء عليه، أرى أن إحدى ملاحظات زميلنا الكوبي بشأن أسلحة الدمار الشامل والإرهاب تستحق الترحيب. |
It is worth mentioning in this regard that NCPW devotes considerable attention to raising community awareness concerning weapons of mass destruction and their dangers. | UN | ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن اللجنة تكرس قدرا كبيرا من الاهتمام لتوعية المجتمع بشأن أسلحة الدمار الشامل ومخاطرها. |
An exercise in analytical assessment and causality should make way for a political agreement that would allow us to make the world a safer place, especially with regard to weapons of mass destruction and nuclear disarmament. | UN | وإن ممارسة التمرينات في التقييم التحليلي ومنطق العلاقات السببية ينبغي أن تفسح المجال لاتفاق سياسي يمكِّننا من جعل العالم أكثر أمناً، ولا سيما بشأن أسلحة الدمار الشامل ونزع السلاح النووي. |
The Committee began thematic discussion on other weapons of mass destruction. | UN | ثم استهلت اللجنة مناقشة مواضيعية بشأن أسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
The adoption in Vienna by the Review Conference of the States Parties to the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) of an additional Protocol, Protocol IV on Blinding laser weapons, was a step forward. | UN | وكان اعتماد المؤتمر الاستعراضي الذي عقدته في فيينا الدول اﻷطراف في اتفاقية حظر أسلحة تقليدية معينة، لبروتوكول اضافي، أي البروتوكول الرابع بشأن أسلحة الليزر التي تسبب العمى، خطوة نحو اﻷمام. |