"بشأن أقل" - Translation from Arabic to English

    • on the Least
        
    • on least
        
    • for the Least
        
    • regarding the least
        
    • for least
        
    • relating to the least
        
    • concerning least
        
    • concerning the least
        
    Third United Nations Conference on the Least Developed Countries UN مؤتمر الأمم المتحدة الثالث بشأن أقل البلدان نموا
    It adopted agreed conclusions on the Least developed countries and Africa. UN واعتمدت الاستنتاجات المتفق عليها بشأن أقل البلدان نمواً وأفريقيا.
    In this connection, we fully subscribe to the preparatory work for the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries. UN وفي هذا الصدد، نؤيد تأييدا تاما الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث بشأن أقل البلدان نموا.
    ISTANBUL DECLARATION on least DEVELOPED COUNTRIES: TIME FOR ACTION UN إعلان اسطنبول بشأن أقل البلدان نمواً: حان وقت العمل
    There has been very successful support for and participation and interest in the preconference events of the Fourth United Nations Conference on least Developed Countries. UN وشهدت المناسبات التي سبقت مؤتمر الأمم المتحدة الرابع بشأن أقل البلدان نموا مشاركة ودعم واهتمام على قدر كبير من النجاح.
    It looked forward to a successful outcome from the high-level meeting on the Least developed countries currently taking place in Geneva. UN وهي تتطلع إلى نجاح الاجتماع الرفيع المستوى بشأن أقل البلدان نموا المنعقد حاليا في جنيف.
    In 1998, ITC established a new office for the Least developed countries and Africa which coordinates the work of ITC on the Least developed countries. UN وفي عام ١٩٩٨، أنشأ المركز مكتبا جديدا ﻷقل البلدان نموا في أفريقيا ينسق عمل المركز بشأن أقل البلدان نموا.
    The high-level meeting on the Least developed countries will consist of three plenary meetings. UN ويتكون الاجتماع الرفيع المستوى بشأن أقل البلدان نموا من ثلاث جلسات عامة.
    UNCTAD briefing on the Least developed countries UN جلسة إحاطة ينظمها الأونكتاد بشأن أقل البلدان نموا
    It has adopted agreed conclusions on the Least developed countries and development in Africa. UN واعتمد المجلس استنتاجات متفقاً عليها بشأن أقل البلدان نمواً والتنمية في أفريقيا.
    The analytical work on the Least developed countries will be more effectively mainstreamed. UN وسيجري على نحو أكثر فعالية إدماج الأعمال التحليلية بشأن أقل البلدان نموا في الأنشطة الرئيسية.
    Analytical work on the Least developed countries will be more effectively mainstreamed. UN وسيجري على نحو أكثر فعالية إدماج الأعمال التحليلية بشأن أقل البلدان نموا في الأنشطة الرئيسية.
    Special Programme on the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States UN برنامج خاص بشأن أقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية
    Two major international conferences on the Least developed countries have been held in the 1980s and 1990s and important decisions and programmes of action adopted. UN وعقد في الثمانينات والتسعينات مؤتمران دوليان رئيسيان بشأن أقل البلدان نموا واعتمدت فيهما قرارات وبرامج عمل هامة.
    At the outset of the 1998 session, the Conference could adopt its agenda and quickly take a decision to re-establish one or more working mechanisms, such as ad hoc committees, on the Least controversial issues. UN ففي بداية دورة عام ١٩٩٨ يمكن للمؤتمر أن يعتمد جدول أعماله، وأن يسارع باتخاذ قرار بإعادة إنشاء واحدة أو أكثر من آلياته العاملة، مثل اللجان المخصصة، بشأن أقل المسائل إثارة للجدل.
    :: Initiative on least developed countries and work in preparation for the Fourth United Nations Conference on least Developed Countries UN :: مبادرة بشأن أقل البلدان نموا والعمل للتحضير لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا.
    ESCAP has established a special Body on least Developed and Land-locked Countries with a mandate to discuss the special problems of these countries, and to mobilize international support in their favour. UN وأنشأت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ هيئة خاصة بشأن أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية ومنحتها ولاية بحث المشاكل الخاصة لهذه البلدان وتعبئة الدعم الدولي اللازم لصالحها.
    Emphasis was put on the need for technology transfer, the reform of the international economic and financial architecture and policy coherence, but also the implementation of the Istanbul Declaration and Programme of Action on least Developed countries (LDCs). UN وشُدِّد على ضرورة نقل التكنولوجيا وإصلاح النظام الاقتصادي والمالي الدولي وتناسق السياسات، وكذلك على تنفيذ إعلان وبرنامج عمل اسطنبول بشأن أقل البلدان نمواً.
    With that in mind, the United States entered a reservation on the recommendation in paragraph 41, as it carried the clear implication that the United States was not implementing its commitments regarding the least developed countries. UN وإذ تضع الولايات المتحدة هذا نصب اﻷعين، فإنها تقدم تحفظ بشأن التوصية الواردة في الفقرة ٤١ نظرا ﻷنها تحمل في طياتها إشارة واضحة إلى أن الولايات المتحدة لا تنفذ التزاماتها بشأن أقل البلدان نموا.
    Another study under way will provide lessons learned in development planning in Africa, including recommendations for least developed countries and their graduation process. UN وتُجرى دراسة أخرى لإتاحة الدروس المستفادة في مجال التخطيط الإنمائي في أفريقيا، بما في ذلك توصيات بشأن أقل البلدان نموا وعملية رفعها من القائمة.
    In its resolution 49/98, the General Assembly had invited the Secretary-General to make recommendations at the fiftieth session, with a view to ensuring the effective follow-up of the outcome of the mid-term global review and to follow up the conclusions and recommendations relating to the least developed countries adopted by major conferences. UN وأشار الى أن الجمعية العامة دعت في قرارها ٤٩/٩٨ اﻷمين العام الى أن يقدم إليها توصيات في دورتها الخمسين ترمي الى كفالة القيام بالمتابعة الفعالة لنتائج استعراض منتصف المدة الشامل ومتابعة الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدتها المؤتمرات الرئيسية بشأن أقل البلدان نموا.
    It would be crucial to achieve a meaningful synthesis of that document and of the outcome of the Rio+20 Conference, at which the political commitments concerning least developed countries had been reiterated. UN وسيكون من الأهمية بمكان استخلاص موجز لتلك الوثيقة ولنتائج مؤتمر ريو+20، الذي أُكدت فيه مجددا الالتزامات السياسية بشأن أقل البلدان نموا.
    The Chair recalled that, at the Committee's first meeting, the representative of Ethiopia had introduced a draft resolution concerning the least developed countries (LDCs). UN ٣٠- الرئيس: استذكر أنَّ ممثل إثيوبيا كان قد عرض، في الجلسة الأولى للجنة، مشروع قرار بشأن أقل البلدان نموًّا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more