Organization of three orientation training programmes for senior officials from Member State ministries of interior on the needs of peacekeeping | UN | :: تنظيم 3 برامج للتدريب التوجيهي لكبار المسؤولين من وزارات الداخلية في الدول الأعضاء بشأن احتياجات حفظ السلام |
Organization of 3 orientation training programmes for senior officials from Member State ministries of interior on the needs of peacekeeping | UN | تنظيم 3 برامج للتدريب التوجيهي لكبار المسؤولين من وزارات الداخلية في الدول الأعضاء بشأن احتياجات حفظ السلام |
Riga, Latvia: The government of Latvia conducted an expert group meeting on the needs of family and children. | UN | ريغا، لاتفيا: نظمت حكومة لاتفيا اجتماعا لفريق من الخبراء بشأن احتياجات الأسرة والأبناء. |
The Committee recommends that the Secretary-General submit a comprehensive report to the General Assembly at its sixty-third session on the requirements of the Office of Internal Oversight Services. | UN | وتوصي اللجنة أن يقدم الأمين العام تقريرا شاملا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين بشأن احتياجات مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
We have succeeded in creating widespread awareness in all sections of society about the needs and rights of our children. | UN | ونجحنا في توليد وعي واسع النطاق في جميع قطاعات المجتمع بشأن احتياجات أطفالنا وحقوقهم. |
Here we look to the Division, which, in cooperation with the specialized agencies, should deliver to us the kinds of support and assistance called for in the report presented by the Secretariat two years ago concerning the needs of countries, particularly developing countries. | UN | ونحن نتطلع هنا إلى الشعبة، التي يرجى أن تقدم الينا، بالتعاون مع الوكالات المتخصصة، أنواع الدعم والمساعدة التي يدعو إليها التقرير الذي عرضته اﻷمانة العامة قبل سنتين بشأن احتياجات البلدان، لا سيما البلدان النامية. |
This function will ensure that the Division receives timely information from the programme managers on the needs of each mission. | UN | وستكفل هذه المهمة أن تتلقى الشعبة في حينه معلومات من مديري البرامج بشأن احتياجات كل بعثة. |
All members of the mission had engaged in serious discussion on the needs of South Africa, particularly development assistance to overcome the legacy of decades of apartheid. | UN | وشارك جميع أعضاء البعثة في مناقشات ذات طابع جدي بشأن احتياجات جنوب افريقيا، وبخاصة تقديم المساعدة اﻹنمائية للتغلب على رواسب حقب الفصل العنصري. |
During a recent visit of the independent expert of the United Nations Human Rights Commission, our Government submitted to him a proposal on the needs and requirements of the various national institutions, in order to improve the way they function in promoting and protecting human rights. | UN | وأثناء زيارة أخيرة للخبير المستقل للجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، قدمت حكومتنا للخبير اقتراحا بشأن احتياجات ومتطلبات مختلف مؤسساتنا الوطنية، بغية تحسين طريقة أدائها في النهوض بحقوق اﻹنسان وحمايتها. |
The meeting consisted of three round tables on the needs of competition authorities in the region, organizational issues of the cooperation initiative, and the work programme for the following two years. | UN | وتضمن الاجتماع ثلاث موائد مستديرة بشأن احتياجات هيئات المنافسة في المنطقة، والقضايا التنظيمية لمبادرة التعاون، وبرنامج العمل للسنتين المقبلتين. |
Anyone who represented the Israeli occupation had no human conscience whatsoever and no right to opine on the needs of the Syrian people. | UN | وليس لأي فرد يمثل الاحتلال الإسرائيلي أي ضمير إنساني على الإطلاق، وليس له حق في أن يبدي آراء بشأن احتياجات الشعب السوري. |
President Karzai, many of his colleagues and his eminent German hosts participated in the event in which useful talks were also held on the needs of Afghanistan. | UN | وقد شارك الرئيس كرزاي والعديد من زملائه وكبار مضيفيه من الألمان في هذا الحدث الذي جرت خلاله محادثات مفيدة بشأن احتياجات أفغانستان. |
The Advisory Group has carried out significant studies, including analytical mapping assessments on the needs and available sources and mechanisms for funding. | UN | وأجرى الفريق الاستشاري دراسات هامة، منها تقييمات الخرائط التحليلية بشأن احتياجات وآليات التمويل والمصادر المتاحة لهذا الغرض. |
It builds upon some of the relevant information provided in the two reports of the Secretary-General referred to in paragraph 4, on the needs of States and measures undertaken in response to those needs and approaches for further actions. | UN | ويستند الفرع إلى بعض المعلومات ذات الصلة الواردة في تقريرين للأمين العام، يشار إليهما في الفقرة 4، بشأن احتياجات الدول والتدابير المتخذة لتلبية تلك الاحتياجات ونُهج مواصلة العمل. |
Noting Russia's indication that training was provided to prison guards and law enforcement officials on the needs of minorities, including on the grounds of sexual orientation and gender identity, it sought elaboration and clarification. | UN | ونوهت بإشارة روسيا إلى توفير التدريب لحراس السجون وموظفي إنفاذ القانون بشأن احتياجات الأقليات، بما فيها أسباب التوجه الجنسي والهوية الجنسانية، طالبةً المزيد من التفاصيل والإيضاحات. |
The Committee reiterates its recommendation that the Secretary-General issue specific guidelines on the requirements for receipt of contributions and application of funds for the Tribunal at the earliest opportunity. | UN | وتعيد اللجنة تأكيد توصيتها بأن يصدر اﻷمين العام مبادئ توجيهية محددة بشأن احتياجات تلقي التبرعات ووجوه استخدام اﻷموال بالنسبة للمحكمة وذلك في أقرب فرصة ممكنة. |
Secondly, democracy requires freedom of speech and association and thus facilitates transfer of information to the Government about the needs, aspirations and preferences of the poor. | UN | ثانياً، الديمقراطية تقتضي حرية الكلام والتعبير، وتيسّر بالتالي نقل المعلومات إلى الحكومات بشأن احتياجات الفقراء وطموحاتهم وخياراتهم. |
WIPO's Standing Committee on Copyright and Related Rights monitors developments in copyright law and, where appropriate, seeks to develop new approaches, for example in discussions currently under way concerning the needs of specific user groups such as visually impaired persons. | UN | وتقوم اللجنة الدائمة المعنية بحقوق النشر والحقوق ذات الصلة، التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، برصد التطورات في مجال حقوق النشر، وتسعى عند الاقتضاء لوضع نُهج جديدة، كما هو الحال مثلاً في المناقشات الجارية بشأن احتياجات فئات خاصة من المستخدمين، كالأشخاص المعوقين بصرياً. |
Conduct of 1 regional training course to troop- and police-contributing countries on requirements for medical support for United Nations peacekeeping operations | UN | عقد دورة تدريبية إقليمية للبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة بشأن احتياجات الدعم الطبي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
The comments and recommendations of the Advisory Committee relating to the requirements for the two special political missions are set out below. | UN | وترد أدناه تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن احتياجات البعثتين السياسيتين الخاصتين. |
Continuation of the interactive exchange on " Needs of countries in special situations, African countries, Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries, and Small Island Developing States as well as specific challenges facing the middle-income countries " | UN | مواصلة تبادل الآراء بشأن " احتياجات البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة، والبلدان الأفريقية، وأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية، والتحديات الخاصة التي تواجه البلدان المتوسطة الدخل " |
This was identified as a positive development in the Security Council's approach to the needs of the civilian population in the case of comprehensive economic sanctions. | UN | وحدد ذلك كتطور إيجابي في النهج الذي يتبعه مجلس اﻷمن بشأن احتياجات السكان المدنيين في حالة تطبيق الجزاءات الاقتصادية الشاملة. |
Recommendations had also been made on training needs in the legal sector, harmonization of national laws and the development of mutual assistance programmes and extradition arrangements. | UN | وقدمت كذلك توصيات بشأن احتياجات التدريب في القطاع القانوني، والمواءمة بين القوانين الوطنية ووضع برامج مساعدة مشتركة، وترتيبات تسليم المجرمين. |