"بشأن استخدام المرتزقة" - Translation from Arabic to English

    • on the use of mercenaries
        
    Paragraph 11 could be deleted, since another draft resolution on the use of mercenaries had been submitted very recently. UN ويرى كذلك أنه يمكن حذف الفقرة ١١ من المنطوق، نظرا ﻷنه قدم منذ وقت قريب مشروع آخر بشأن استخدام المرتزقة.
    Recalling all previous resolutions adopted by the General Assembly, the Commission on Human Rights and the Human Rights Council on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination, UN وإذ يشير إلى جميع القرارات السابقة التي اعتمدتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان بشأن استخدام المرتزقة وسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير،
    Recalling all previous resolutions adopted by the General Assembly, the Commission on Human Rights and the Human Rights Council on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination, UN وإذ يشير إلى جميع القرارات السابقة التي اعتمدتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان بشأن استخدام المرتزقة وسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير،
    Recalling all previous resolutions adopted by the General Assembly, the Human Rights Council and the Commission on Human Rights on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination, UN وإذ يشير إلى جميع القرارات السابقة التي اعتمدتها الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان بشأن استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة الشعوب حقها في تقرير مصيرها،
    It requested the Special Rapporteur to consult States and intergovernmental and non-governmental organizations in the implementation of the resolution and to report, with specific recommendations, to the Commission at its fifty-ninth session his findings on the use of mercenaries to undermine the right of peoples to self-determination. UN وطلبت اللجنة من المقرر الخاص أن يواصل التشاور مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ هذا القرار وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا يتضمن استنتاجات وتوصيات محددة بشأن استخدام المرتزقة للنيل من حق الشعوب في تقرير المصير.
    The report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the use of mercenaries was a valuable source of information on mercenary activities and their fatal consequences. UN وتقرير المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان بشأن استخدام المرتزقة يمثل مصدرا قيما للمعلومات المتعلقة بأنشطة الارتزاق وعواقبها الوخيمة.
    II. Resolution 2005/2 on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination UN ثانيا - القرار 2005/2 بشأن استخدام المرتزقة وسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير
    6. Welcomes the cooperation extended by those countries that have received visits from the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination; UN 6 - ترحب بالتعاون المقدم من تلك البلدان التي وجّهت دعوات للمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان بشأن استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير؛
    14. Requests the Special Rapporteur to consult States, intergovernmental and nongovernmental organizations in the implementation of the current resolution and to report, with specific recommendations, his findings on the use of mercenaries to undermine the right to self-determination to the Commission at its fifty-seventh session; UN 14- تطلب إلى المقرر الخاص أن يتشاور مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين تقريراً يتضمن استنتاجاته وتوصيات محددة بشأن استخدام المرتزقة في تقويض الحق في تقرير المصير؛
    " Thank you for your letter of 6 July regarding your report to the United Nations General Assembly and the Commission on Human Rights on the use of mercenaries. UN " أشكركم على رسالتكم المؤرخة 6 تموز/يوليه المتعلقة بتقريركم إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان بشأن استخدام المرتزقة.
    It requested the Special Rapporteur to consult States and intergovernmental and non-governmental organizations in the implementation of the resolution and to report, with specific recommendations, his findings on the use of mercenaries to the Commission at its sixtieth session. UN وطلبت اللجنة من المقرر الخاص التشاور مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ هذا القرار بحيث يقدم إلى اللجنة في دورتها الستين تقريرا يتضمن استنتاجاته، مشفوعا بتوصيات محددة، بشأن استخدام المرتزقة.
    16. Requests the Special Rapporteur to consult States, intergovernmental and nongovernmental organizations in the implementation of the present resolution and to report, with specific recommendations, his findings on the use of mercenaries to undermine the right to self-determination to the Commission at its fifty-eighth session; UN 16- تطلب إلى المقرر الخاص أن يتشاور مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين تقريراً يتضمن استنتاجاته وتوصيات محددة بشأن استخدام المرتزقة في تقويض الحق في تقرير المصير؛
    39. However, as in previous years, the members of the European Union had been unable to support the draft resolution on the use of mercenaries that had been submitted to the Committee. UN 39 - وأضاف قائلاً إن الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، مع ذلك، لم يتمكنوا في السنوات الماضية من تأييد مشروع القرار الذي قُدِّم إلى اللجنة بشأن استخدام المرتزقة.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special OHCHR Received: 02/07/2003 Yes Rapporteur on the use of mercenaries to undermine the right of peoples to self-determination UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص بشأن استخدام المرتزقة وسيلة للنيل من حق الشعوب في تقرير مصيرها وردت في: 2/7/2003
    15. Also requests the Special Rapporteur to consult States, intergovernmental and nongovernmental organizations in the implementation of the present resolution and to report, with specific recommendations, his findings on the use of mercenaries to undermine the right to selfdetermination to the Commission at its fiftyninth session; UN 15- تطلب أيضاً إلى المقرر الخاص أن يتشاور مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً يتضمن استنتاجاته وتوصيات محددة بشأن استخدام المرتزقة في تقويض الحق في تقرير المصير؛
    15. Also requests the Special Rapporteur to consult States, intergovernmental and nongovernmental organizations in the implementation of the present resolution and to report, with specific recommendations, his findings on the use of mercenaries to undermine the right to selfdetermination to the Commission at its fiftyninth session; UN 15- تطلب أيضاً إلى المقرر الخاص أن يتشاور مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً يتضمن استنتاجاته وتوصيات محددة بشأن استخدام المرتزقة في تقويض الحق في تقرير المصير؛
    It requested the Special Rapporteur to consult States and intergovernmental and non-governmental organizations in the implementation of the resolution and to report, with specific recommendations, to the Commission at its fifty-ninth session his findings on the use of mercenaries to undermine the right of peoples to self-determination. UN وطلبت إلى المقرر الخاص أن يتشاور مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً يتضمن استنتاجاته وتوصيات محددة بشأن استخدام المرتزقة في تقويض حق الشعوب في تقرير المصير.
    In that connection, the report of the Special Rapporteur on the use of mercenaries (A/49/362) did not deal with the issue of mercenaries in the region in the proper manner. UN وفي هذا الصدد، فإن تقرير المقرر الخاص بشأن استخدام المرتزقة )A/49/362( لم يعالج بطريقة لائقة مسألة المرتزقة في المنطقة.
    Recalling its resolution 47/84 of 16 December 1992 on the use of mercenaries as a means to violate human rights and to impede the exercise of the right of peoples to self-determination, UN إذ تشير الى قرارها ٤٧/٨٤ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، بشأن استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق اﻹنسان وﻹعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير،
    " Recalling its resolution 49/150 of 23 December 1994 on the use of mercenaries as a means to violate human rights and to impede the exercise of the right of peoples to self-determination, UN " إذ تشير إلى قرارها ٤٩/١٥٠ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بشأن استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق اﻹنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more