"بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد" - Translation from Arabic to English

    • on mines other than anti-personnel mines
        
    • on MOTAPM
        
    • on MOTAPMs
        
    • concerning mines other than anti-personnel mines
        
    • the MOTAPM
        
    • on the issue of MOTAPM
        
    • on mines other than antipersonnel mines
        
    • relating to mines other than anti-personnel mines
        
    He said it was regrettable, however, that no agreement had been reached on mines other than anti-personnel mines. UN وقال إنه من المؤسف، رغم ذلك، عدم التوصل إلى اتفاق بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    Report of the Work in 2006 on mines other than anti-personnel mines UN تقرير عن العمل في 2006 بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    It was difficult to see any value in a new protocol on mines other than anti-personnel mines. UN ويصعب أن نرى أي قيمة لوضع بروتوكول جديد بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    There are also important rules on MOTAPM in Amended Protocol II that have not been included in the Coordinator's paper. UN كما أن هناك أحكاماً هامة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في البروتوكول الثاني المعدل لم ترد في ورقة المنسّق.
    Proposals and ideas on MOTAPM in the Group of Governmental UN المقترحات والأفكار المعروضة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    Provisional Agenda of the Meetings of the Military Experts on MOTAPM UN جدول الأعمال المؤقت لاجتماعات الخبراء العسكريين بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    REPORT OF THE WORK IN 2006 on mines other than anti-personnel mines UN تقرير عن الأعمال التي جرت في عام 2006 بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    She deeply regretted that the efforts expended over the past five years towards the adoption of a protocol on mines other than anti-personnel mines had yielded no tangible results. UN كما عبرت عن عميق أسفها للنتائج غير الملموسة التي أسفرت عنها الجهود التي بذلت خلال الخمس سنوات الماضية لاعتماد برتوكول بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    Proposal on mines other than anti-personnel mines (MOTAPM) UN اقتراح بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    SET OF RECOMMENDATIONS on mines other than anti-personnel mines (MOTAPM) UN مجموعة توصيات بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    He expressed great disappointment at the failure to reach final agreement on mines other than anti-personnel mines at the current meeting. UN وأعرب عن خيبة أمله الكبيرة إزاء عدم التوصل في هذا الاجتماع إلى اتفاقٍ نهائي بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    1. A number of concerns have been expressed regarding a new protocol on mines other than anti-personnel mines (MOTAPM). UN الخلفيـة 1- تم التعبير عن عدد من الشواغل المتعلقة ببروتوكول جديد بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    He was sure that the same spirit of good faith and determination would guide work on mines other than anti-personnel mines in 2004. UN وأعرب عن ثقته بأن العمل بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في عام 2004 سيسترشد بنفس روح حسن النية والتصميم.
    Selected Rules on MOTAPM and Anti-Personnel Mines in Amended Protocol II to the CCW UN قواعد مختارة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في البروتوكول الثاني المعدَّل الملحق باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية
    DECLARATION on MOTAPM UN بيان بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    Selected Rules on MOTAPM and Anti-Personnel Mines in Amended Protocol II to the CCW UN قواعد مختارة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في البروتوكول الثاني المعدَّل الملحق باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية
    Selected Rules on MOTAPM and Anti-Personnel Mines in Amended Protocol II to the CCW UN قواعد مختارة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في البروتوكول الثاني المعدَّل الملحق باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية
    (i) Dissemination of information on the adopted provisions on MOTAPM to their armed forces and to the civilian population; UN `1` نشر المعلومات المتعلقة بالأحكام المعتمدة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد على قواتها المسلحة والسكان المدنيين؛
    SELECTED RULES on MOTAPM AND ANTI-PERSONNEL MINES IN AMENDED PROTOCOL II TO THE CCW UN قواعد مختارة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في البروتوكول الثاني
    Germany's national policy on MOTAPMs was based on the principle that all such mines used by the German Armed Forces must be detectable and equipped with a mechanism to ensure a limited active life. UN وقال إن السياسة الوطنية لألمانيا بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد تستند إلى مبدأ وجوب أن تكون جميع الألغام التي تستخدمها القوات المسلحة الألمانية ممكنة الكشف ومجهزة بآلية تضمن كون فترة النشاط محدودة.
    The European Union was, nevertheless, disappointed that States had not reached agreement on a legally binding instrument concerning mines other than anti-personnel mines. UN بيد أن الاتحاد الأوروبي يشعر بالإحباط بسبب عدم توصل الدول إلى اتفاق على صك ملزم قانوناً بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    The EU looks forward to continuing the MOTAPM discussions in the GGE/XV and beyond under the Coordinator's able guidance, and remain available for all discussions and consultations. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى مواصلة المناقشات بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في الدورة الخامسة عشرة للفريق العامل المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد وإلى ما بعد تلك الدورة بإشراف المنسق القدير، وتبقى أبواب الاتحاد مفتوحة لجميع المناقشات والمشاورات.
    1. Israel associates itself with the declaration made by the representative of Denmark set out in document CCW/CONF.III/WP.16 on the issue of MOTAPM which is in line with Israel's policy and practices. UN 1- تنضم إسرائيل إلى الإعلان الصادر عن ممثل الدانمرك والوارد في الوثيقة CCW/CONF.III/WP.16 بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد والذي يتمشى مع سياسة إسرائيل وممارساتها.
    Latvia regrets the unsuccessful attempt to conclude an agreement on mines other than antipersonnel mines during the Third Review Conference of the Convention on Certain Conventional Weapons. UN وتأسف لاتفيا لعدم نجاح محاولة إبرام اتفاق بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد خلال المؤتمر الاستعراضي الثالث للاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة.
    The European Union would have preferred the adoption of a negotiating mandate for 2006, but had joined the consensus on the discussion mandate which had eventually been selected, and urged delegations to continue their efforts to enable them to reach the earliest possible agreement on an instrument relating to mines other than anti-personnel mines. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي كان يأمل في اعتماد ولاية تفاوض لعام 2006، غير أنه انضم إلى توافق الآراء بشأن ولاية المناقشة التي اعتمدها المشاركون في نهاية المطاف، ودعا الوفود إلى مواصلة الأعمال كيما يتسنى لها الاتفاق في أسرع وقت ممكن على صك بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more