"بشأن البيانات" - Translation from Arabic to English

    • on data
        
    • regarding data
        
    • for data
        
    • on the data
        
    • on statements
        
    • regarding the data
        
    • on the statements
        
    • about the data
        
    • to the data
        
    This project collects and codes over 300 variables on data that include laws, statistics and practices from 174 countries. UN ويجمع المشروع ويرمَز أكثر من 300 متغير بشأن البيانات تشمل القوانين والإحصائيات والممارسات المستمدة من 174 بلداً.
    The following recommendations were made on data and access: UN 27- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن البيانات والحصول عليها:
    1.1. Number of countries supporting DevInfo or comparable tools for monitoring and reporting on data relevant to children. UN 1-1 عدد البلدان التي تدعم نظام DevInfo أو أدوات مماثلة للرصد والإبلاغ بشأن البيانات المتعلقة بالأطفال.
    United Nations missions, national Government offices, United Nations offices, researchers and the public regularly consult the Population Division regarding data, information and analyses of population and development issues. UN وتتشاور بعثات الأمم المتحدة والمكاتب الحكومية الوطنية ومكاتب الأمم المتحدة والباحثون والجمهور، مع شعبة السكان بشكل منتظم بشأن البيانات والمعلومات والتحليلات المتعلقة بقضايا السكان والتنمية.
    10. CSA is also supporting the Application Development Research Opportunity-2 (ADRO) programme, which aims at developing innovative approaches and applications for data acquired by RADARSAT-1. UN 10- وتدعم وكالة الفضاء الكندية أيضا برنامج صوغ التطبيقات وفرص البحوث–2 الذي يهدف الى صوغ نهوج وتطبيقات ابتكارية بشأن البيانات التي يجمعها رادارسات–1.
    They made a number of observations on the data contained in the various tables. UN وأبدت عددا من الملاحظات بشأن البيانات الواردة في مختلف الجداول.
    The Committee has refrained from making any judgement on statements by the Governments and institutions in both countries. UN - تحجم اللجنة عن إصدار أي أحكام بشأن البيانات التي تصدرها الحكومتان والمؤسسات في كلا البلدين.
    (v) Comments on any note verbale from other States regarding the data reflected in the executive summary including all charts and coordinates as made public by the Secretary-General in accordance with rule 50; UN ' 5` تعليقات على أية مذكرة شفوية تتقدم بها دول أخرى بشأن البيانات الموضحة في الموجز التنفيذي المتضمن لجميع الخرائط والإحداثيات التي نشرها الأمين العام وفقا للمادة 50.
    1.1. Number of countries supporting DevInfo or comparable tools for monitoring and reporting on data relevant to children. UN 1-1 عدد البلدان التي تدعم نظام DevInfo أو أدوات مماثلة للرصد والإبلاغ بشأن البيانات المتعلقة بالأطفال.
    In response to a question on data relating to 2006, one representative said that the Party was in compliance with its quota of 400 metric tonnes and could supply all relevant data, including container numbers. UN ورداً على سؤال بشأن البيانات المتعلقة بعام 2006، قال ممثل إن الطرف كان ممتثلاً مع حصصه البالغة 400 طن متري ويمكن تطبيقه جميع البيانات ذات الصلة بما في ذلك أعداد الحاويات.
    Report of the Secretariat on data under Article 7 of the Montreal Protocol UN تقرير الأمانة بشأن البيانات بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال
    Report of the Secretariat on data under Article 7 of the Montreal Protocol UN تقرير الأمانة بشأن البيانات بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال
    Report of the Secretariat on data under Article 7 of the Montreal Protocol UN تقرير الأمانة بشأن البيانات بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال
    Develop a comprehensive strategy and a road map towards a new global consensus on data UN وضع استراتيجية شاملة وخريطة طريق من أجل توافق عالمي جديد في الآراء بشأن البيانات
    Presentation by the Secretariat on data and information under Article 7 of the Montreal Protocol and on related issues. UN 3 - عرض تقدمه الأمانة بشأن البيانات والمعلومات المقدمة بمقتضى المادة 7 من بروتوكول مونتريال والقضايا ذات الصلة.
    143. To these ends, I recommend that, under the auspices of the Statistical Commission of the United Nations, a comprehensive programme of action on data be established. UN ١٤٣ - وتحقيقا لهذه الأهداف، أوصي بإنشاء برنامج عمل شامل بشأن البيانات تحت إشراف اللجنة الإحصائية بالأمم المتحدة.
    In 2012, for example, cooperation among the partners informed the organization of expert consultations on data and research on violence against children, on protection from violence in the justice system and on protection of children from harmful practices. UN وفي عام 2012 على سبيل المثال، أتاح التعاون بين الشركاء تنظيم مشاورات مع الخبراء بشأن البيانات والبحوث المتعلقة بالعنف ضد الأطفال، وبشأن الحماية من العنف في نظام العدالة، وبشأن حماية الأطفال من الممارسات الضارة.
    United Nations missions, national Government offices, United Nations offices, researchers, media representatives and the public regularly consult the Population Division regarding data, information and analyses on population and development issues. UN وترجع بعثات الأمم المتحدة والمكاتب الحكومية الوطنية ومكاتب الأمم المتحدة والباحثون وممثلو وسائط الإعلام والجمهور إلى شعبة السكان بانتظام التماسا لمشورتها بشأن البيانات والمعلومات والتحليلات المتعلقة بقضايا السكان والتنمية.
    United Nations missions, national Government offices, United Nations offices, researchers, media representatives and the public regularly consult the Population Division regarding data, information and analyses on population and development issues. UN وترجع بعثات الأمم المتحدة والمكاتب الحكومية الوطنية ومكاتب الأمم المتحدة والباحثون وممثلو وسائط الإعلام والجمهور إلى شعبة السكان بانتظام التماسا لمشورتها بشأن البيانات والمعلومات والتحليلات المتعلقة بقضايا السكان والتنمية.
    This 2010 study analysed all Global Fund-approved round 6 and 7 HIV proposals as well as the corresponding grant agreements, performance reports, work plans, and financial reports for data on programmes. UN وحللت دراسة عام 2010 هذه كل مقترحات الجولتين 6 و 7 بشأن فيروس نقص المناعة البشرية، التي أقرها الصندوق العالمي فضلا عن اتفاقات المنح المناظرة، وتقارير الأداء، وخطط العمل، والتقارير المالية بشأن البيانات المتعلقة بالبرامج.
    The Panel reviewed these reports and, over the course of several Panel meetings, questioned the expert consultants on the data assembled and on their opinions. UN واستعرض الفريق هذين التقريرين ووجه، أثناء العديد من الاجتماعات التي عقدها، أسئلة إلى الخبراء الاستشاريين بشأن البيانات التي جمعت وبشأن آرائهم.
    In that connection, the Committee requested and was provided with additional information on statements, both written and oral, submitted in 1999 to the Economic and Social Council and its subsidiary bodies, including the regional commissions, of programme budget implications of draft resolutions and decisions. UN وفي هذا الصـدد، طلبت اللجنة معلومات إضافية بشأن البيانات المكتوبة والشفوية التي قدمت إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية في عام ١٩٩٩، ومن بينها اللجان اﻹقليمية، عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات والمقررات، وزودت اللجنة بهذه المعلومات.
    (v) Comments on any note verbale from other States regarding the data reflected in the executive summary including all charts and coordinates as made public by the Secretary-General in accordance with rule 50. UN ' 5` تعليقات على أية مذكرة شفوية تتقدم بها دول أخرى بشأن البيانات الموضحة في الموجز التنفيذي المتضمن لجميع الخرائط والإحداثيات التي نشرها الأمين العام وفقا للمادة 50.
    The Committee was not in a position to take action on the statements of programme budget implications now before it. UN فاللجنة ليست في موقف يمكنها من اتخاذ اجراء بشأن البيانات المعروضة عليها حاليا عن اﻵثار المتعلقة بالميزانية البرنامجية.
    Just don't let them bully you into taking questions about the data. Open Subtitles فقط لاتدعينهم يُرهبونك بالاسئلة بشأن البيانات
    The Secretariat has sought clarification from the United Arab Emirates with regard to the data contained in the report for the year 2000. UN وقد التمست الأمانة توضيحاً من الإمارات العربية المتحدة بشأن البيانات الواردة في التقرير بالنسبة لعام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more