"بشأن التعاون الدولي في" - Translation from Arabic to English

    • on international cooperation in
        
    • on international cooperation on
        
    • on international cooperation for
        
    • on international cooperation to
        
    • for international cooperation in
        
    • concerning international cooperation in
        
    • to international cooperation in
        
    • of international cooperation in
        
    Recognizing also the need for an inclusive, participatory and broad-based dialogue on international cooperation in tax matters, UN وإذ يدرك أيضا الضرورة إلى حوار جامع وتشاركي وموسع بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية،
    Recognizing also the need for an inclusive, participatory and broad-based dialogue on international cooperation in tax matters, UN وإذ يدرك أيضا الحاجة إلى حوار جامع وتشاركي وموسع بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية،
    Recognizing also the need for an inclusive, participatory and broad-based dialogue on international cooperation in tax matters, UN وإذ يدرك أيضا الحاجة إلى حوار جامع وتشاركي وموسع بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية،
    It added a new dimension to the discussion of democracy and engendered new thinking on international cooperation in this area. UN وقد أضاف المؤتمر بعدا جديدا إلى النقاش حول الديمقراطية، وولد تفكيرا جديدا بشأن التعاون الدولي في هذا المجال.
    E. Action plan on international cooperation on the eradication of illicit drug crops and alternative development 53-57 10 UN خطة العمل بشأن التعاون الدولي في القضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة وفي برامج التنمية البديلة
    Note by the Secretariat on international cooperation in the peaceful uses of outer space: activities of Member States UN مذكرة من الأمانة بشأن التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية: أنشطة الدول الأعضاء
    " Recognizing the need for an inclusive, participatory and broad-based dialogue on international cooperation in tax matters, UN " وإدراكاً منه للحاجة إلى حوار جامع وتشاركي وموسع بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية،
    " Recognizing the need for an inclusive, participatory and broad-based dialogue on international cooperation in tax matters, UN " وإدراكا منه للحاجة إلى حوار جامع وتشاركي وموسع بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية،
    " Recognizing the need for an inclusive, participatory and broad-based dialogue on international cooperation in tax matters, UN ' ' وإذ يسلم بالحاجة إلى حوار جامع وتشاركي وموسع بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية،
    Iraq also provided its opinion on international cooperation in the fight against racism. UN وقدم العراق أيضا رأيه بشأن التعاون الدولي في مجال مكافحة العنصرية.
    The Government of Monaco provided its views on international cooperation in the field of human rights in the framework of the provisions of the Universal Declaration of Human Rights. UN قدمت حكومة موناكو آراءها بشأن التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان في إطار أحكام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Recognizing the need for an inclusive, participatory and broad-based dialogue on international cooperation in tax matters, UN وإذ يسلم بالحاجة إلى حوار شامل وقائم على المشاركة وموسع بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية،
    Recognizing the need for an inclusive, participatory and broad-based dialogue on international cooperation in tax matters, UN وإذ يسلم بالحاجة إلى حوار جامع وتشاركي وموسع بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية،
    Recognizing the need for an inclusive, participatory and broad-based dialogue on international cooperation in tax matters, UN وإذ يسلِّم بالحاجة إلى حوار جامع وتشاركي وموسع بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية،
    Recognizing the need for an inclusive, participatory and broad-based dialogue on international cooperation in tax matters, UN وإذ يسلِّم بالحاجة إلى حوار جامع وتشاركي وموسع بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية،
    UNODC is developing a model agreement on international cooperation in the area of witness protection. UN ويقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بإعداد اتفاق نموذجي بشأن التعاون الدولي في مجال حماية الشهود.
    Recognizing the need for an inclusive, participatory and broad-based dialogue on international cooperation in tax matters, UN وإذ يسلم بالحاجة إلى حوار شامل وموسع وقائم على المشاركة بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية،
    Recognizing the need for an inclusive, participatory and broad-based dialogue on international cooperation in tax matters, UN وإدراكا منه للحاجة إلى إجراء حوار موسع شامل وتشاركي بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية،
    " Recognizing the need for an inclusive, participatory and broad-based dialogue on international cooperation in tax matters, UN ' ' وإذ يسلم بالحاجة إلى حوار جامع وتشاركي وموسع بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية،
    In that context, as in previous sessions, the Group of 77 and China will submit a draft resolution on international cooperation on humanitarian assistance in the field of natural disasters, from relief to development. UN وفي ذلك السياق، وعلى غرار الدورات السابقة، ستقدم مجموعة الـ 77 والصين مشروع قرار بشأن التعاون الدولي في تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية.
    Her delegation hoped that the resolutions of the Second Committee on international cooperation for development and on operational activities for development would emphasize the need actively to involve women in the development process. UN وأضافت أن مصر تأمل في أن تؤكد قرارات اللجنة الثانية بشأن التعاون الدولي في مجال التنمية وقراراتها بشأن اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية على ضرورة إشراك المرأة إشراكا فعليا في عملية التنمية.
    Statement by the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation on international cooperation to combat terrorism UN إعلان صادر عن مجلس دوما الدولة التابع للجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي بشأن التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب
    In view of the primary responsibility of the Assembly for international cooperation in the peaceful uses of outer space within the United Nations, it would seem that the Secretary-General cannot assume the function of supervisory authority in the absence of a decision to that effect by the Assembly. UN وبالنظر إلى المسؤولية الرئيسية المنوطة بالجمعية العامة بشأن التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ضمن الأمم المتحدة، فقد يبدو أن الأمين العام لا يمكنه تولّي وظيفة السلطة الإشرافية في حال عدم صدور قرار في هذا الخصوص من جانب الجمعية العامة.
    Scientific adviser for the Ministry of Justice concerning international cooperation in criminal matters. UN مستشار علمي لدى وزارة العدل بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    It agreed that UNCTAD provided an appropriate forum for international discussions on the reflection of environmental costs and benefits in prices of products and on other modalities for internalization, including new approaches to international cooperation in this area. UN واتفق رأي اللجنة على أن اﻷونكتاد يوفر محفلا ملائما للمناقشات الدولية المتعلقة بإدراج التكاليف والفوائد البيئية في أسعار المنتجات، وبالطرائق اﻷخرى لتدخيل تلك التكاليف والفوائد، بما في ذلك النُهج الجديدة بشأن التعاون الدولي في هذا المجال.
    40. The Russian Federation's treaty-based practice of international cooperation in the field of space activities continued successfully in 2005. UN 40- وقد استمرت بنجاح في عام 2005 ممارسة الاتحاد الروسي التزاماته التعاهدية بشأن التعاون الدولي في ميدان الأنشطة الفضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more