"بشأن التنوع البيولوجي" - Translation from Arabic to English

    • on biodiversity
        
    • on Biological Diversity
        
    • on Biosafety
        
    • on the biological diversity
        
    • for biodiversity
        
    • on the biodiversity
        
    • regarding biodiversity
        
    • Aichi Biodiversity
        
    The technical report would complement and contribute to the global assessment on biodiversity and ecosystem services on this theme. UN وسيكون التقرير التقني مكملاً للتقييم العالمي بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية حول هذا الموضوع وسيسهم فيه.
    The Hyderabad Call for Action on biodiversity, with an initial pledge of $50 million from the Government of India, was also launched. UN وأطلِق أيضا نداء حيدر آباد للعمل بشأن التنوع البيولوجي واكبه تعهد أولي من حكومة الهند بدفع مبلغ 50 مليون دولار.
    Japan also called on the Second Committee to adopt a resolution on the Intergovernmental Science-Policy Platform on biodiversity and Ecosystem Services (IPBES) during the current session of the General Assembly. UN وقال إن اليابان تدعو أيضاً اللجنة الثانية إلى اعتماد قرار بشأن المنهاج الحكومي الدولي للسياسات العلمية بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة.
    The Convention on Biological Diversity has a comprehensive website which contains a web portal on island biodiversity. UN ولدى اتفاقية التنوع البيولوجي موقع إلكتروني شامل يحتوي على بوابة إلكترونية بشأن التنوع البيولوجي الجزري.
    The Convention on Biological Diversity has a comprehensive website which contains a web portal on island biodiversity. UN ولدى اتفاقية التنوع البيولوجي موقع إلكتروني شامل يحتوي على بوابة إلكترونية بشأن التنوع البيولوجي الجزري.
    They will adopt a new strategic plan on biodiversity and a 2050 biodiversity vision. UN وستقوم هذه الأطراف باعتماد خطة استراتيجية جديدة بشأن التنوع البيولوجي ورؤية للتنوع البيولوجي في عام 2050.
    In 2003, through the Environment for Europe process, European ministers for the environment had endorsed the Kyiv Resolution on biodiversity. UN وفي عام 2003، أقر وزراء البيئة الأوروبيون، من خلال عملية البيئة من أجل أوروبا، قرار كييف بشأن التنوع البيولوجي.
    The representative of Japan announced that his Government would submit a draft decision on biodiversity. UN وأعلن ممثل اليابان أن حكومته ستقدم مشروع مقرر بشأن التنوع البيولوجي.
    Science-policy interface on biodiversity and ecosystem services: gap analysis UN التواصل بين العلم والسياسات بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظام الايكولوجي: تحليل الثغرات
    The information on biodiversity derived from this project will be superimposed on the geological model that the Authority is developing for that zone. UN وسيجري تطبيق المعلومات المتحصل عليها من هذا المشروع بشأن التنوع البيولوجي على النموذج الجيولوجي الذي تعمل السلطة على إعداده لتلك المنطقة.
    International Mechanism of Scientific Expertise on biodiversity, etc. UN الآلية الدولية للخبرة العلمية بشأن التنوع البيولوجي وغير ذلك
    And it has hosted a variety of significant events, such as the Rio Conference on Environment and Development, which resulted in important treaties on biodiversity and climate change. UN كما أنها استضافت العديد من الأحداث المهمة مثل مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية، الذي تمخض عن العديد من المعاهدات الهامة بشأن التنوع البيولوجي وتغير المناخ.
    Gathering and making available local knowledge on biodiversity is an important part of capacity-building efforts. UN كما أن جمع وتوفير المعارف المحلية بشأن التنوع البيولوجي هو جزء مهم من جهود بناء القدرات.
    Development of an APF on biodiversity in the drylands UN وضع إطار لسياسات الدعوة بشأن التنوع البيولوجي في الأراضي الجافة
    As the host country, Kenya urged that any permanent secretariats connected with the environmental conventions, including those on biodiversity, climate change and desertification, should be located in Nairobi. UN وإن كينيا، بوصفها البلد المضيف، تحث على جعل موقع أية أمانات دائمة تتصل باتفاقيات البيئة، بما في ذلك الاتفاقيات بشأن التنوع البيولوجي وتغير المناخ والتصحر، في نيروبي.
    Synergies will be leveraged from UNEP work on biodiversity and ecosystem services, and climate change adaptation. UN وسوف يستفاد من أوجه التآزر التي يتيحها عمل البرنامج بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية والتكيف مع تغير المناخ.
    4. Takes note with appreciation of the Gangwon Declaration on biodiversity for Sustainable Development, adopted at the high-level segment of the twelfth meeting of the Conference of Parties to the Convention on Biological Diversity; UN 4 - تحيط علما مع التقدير بإعلان غانغوون بشأن التنوع البيولوجي من أجل التنمية المستدامة الذي اعتمده الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الثاني عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي؛
    The Convention on Biological Diversity has a programme of work on island biodiversity, supported by a dedicated staff. UN ولاتفاقية التنوع البيولوجي برنامج عمل بشأن التنوع البيولوجي للجزر يتولاه موظفون متفرغون لهذه المهمة.
    The delegation of Venezuela believes that this forum should address all United Nations conventions on Biological Diversity. UN ويعتقد وفد فنزويلا أنه ينبغي لهذا المنتدى أن يتناول جميع اتفاقيات الأمم المتحدة بشأن التنوع البيولوجي.
    Cartagena Protocol on Biosafety to the Convention on Biological Diversity. UN بروتوكول كارتاخينا بشأن التنوع البيولوجي لاتفاقية التنوع البيولوجي.
    Desertification on the biological diversity of dry and sub-humid lands 15 UN لمكافحة التصحر بشأن التنوع البيولوجي للأراضي الجافة وشبه الرطبة 18
    France has shown an ongoing commitment at national and international levels for biodiversity and the IPBES. UN أبدت فرنسا التزاماً ثابتاً على الصعيدين الوطني والدولي بشأن التنوع البيولوجي والمنبر.
    The programme of work under the Convention on Biological Diversity on the biodiversity of dry and sub-humid lands includes a reporting framework that makes provision for joint reporting. UN يتضمن برنامج العمل المعد في إ طار اتفاقية التنوع البيولوجي بشأن التنوع البيولوجي في الأراضي الجافة وشبه الرطبة إطاراً خاصاً بإعداد التقارير يتيح إعداد تقارير مشتركة.
    Promoting intergovernmental dialogue regarding biodiversity, cultural diversity and environmental issues. UN (ن) النهوض بالحوار الحكومي الدولي بشأن التنوع البيولوجي والتنوع الثقافي والقضايا البيئية.
    It is envisaged that the deliverable will contribute to achieving Aichi Biodiversity Target 19, on improving the knowledge base; UN ومن المتوقع أن يسهم الناتج في إحراز هدف آيتشي رقم 19 بشأن التنوع البيولوجي المتعلق بتحسين قاعدة المعارف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more