It would also be interesting to know the results of the 2001 Department of Health evaluation of the implementation by hospitals of the technical guidelines on reproductive health and family planning. | UN | وقال إنه من المهم أيضاً معرفة الاستنتاجات التي خلص إليها التقييم الذي أجرته إدارة شؤون الصحة عن مدى تنفيذ المستشفيات للمبادئ التوجيهية التقنية بشأن الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة. |
Areas of priority included mother and child health care, sensitization campaigns on reproductive health and family planning, and the delivery of universal maternal and neo-natal care. | UN | ومجالات الأولوية في هذا الصدد تتضمن توفير الرعاية الصحية اللازمة للأم والطفل، والقيام بحملات للتوعية بشأن الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة، وتهيئة عناية شاملة للأمهات وحديثي الولادة. |
The Health Department had published updated technical guidelines on reproductive health and family planning in 1998 and 2001, and had evaluated their implementation in hospitals and health centres in 1999 and 2000. | UN | 24- ونشرت إدارة الصحة مبادئ توجيهية تقنية مستوفاة بشأن الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة في عامي 1998 و2001، وتولت تقييم تنفيذها في المستشفيات والمراكز الصحية في عامي 1999 و2000. |
47. On 29 June, the National Assembly unanimously approved a new law on reproductive health and family planning, which sets the minimum age for marriage at 18 and guarantees the principle of equality in reproductive health. | UN | 47 - وفي 29 حزيران/يونيه، أقرّت الجمعية الوطنية بالإجماع قانوناً جديداً بشأن الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة، يحدد السن الأدنى للزواج بـ 18 عاماً ويضمن مبدأ المساواة في مجال الصحة الإنجابية. |
(d) Provide access to information on reproductive health and family planning with a view to improving the practice in these areas, including the reduction of recourse to abortion as a method of family planning; | UN | (د) تيسير الحصول على المعلومات بشأن الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة بهدف تحسين الممارسات في هذه المجالات، بما في ذلك الحد من اللجوء إلى الإجهاض كوسيلة من وسائل تنظيم الأسرة؛ |
517. For this reason, a national programme on reproductive health and family planning was established by Decree No. 132/MSP/CAB of 9 May 1996, within the Ministry of Health and Hygiene and in the context of the implementation of the programmes of the 1994 International Conference on Population and Development. | UN | 517- ولهذا السبب وُضع برنامج وطني بشأن الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة بموجب المرسوم رقم MSP/132/CAB المؤرخ 9 أيار/مايو 1996 داخل وزارة الصحة والنظافة العامة وفي سياق تنفيذ البرامج الخاصة بالمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية 1994. |
The measures undertaken include: promotion and consultations on protection of the reproductive health of children and people in reproductive age; ensuring access to specialized consultation assistance on reproductive health and family planning; prophylaxis and treatment of infertility and specialized information, consultations, prophylaxis and treatment of sexually transmitted diseases and AIDS. | UN | والتدابير التي اتخذت تشمل ما يلي: تعزيز حماية الصحة الإنجابية للأطفال والأشخاص الذين هم في سن الإنجاب وإجراء مشاورات بشأنها؛ كفالة الحصول على مساعدة استشارية متخصصة بشأن الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة؛ والوقاية من العقم ومعالجته؛ وتوفير معلومات متخصصة وإجراء مشاورات بشأن الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي والإيدز والوقاية منها ومعالجتها. |