"بشأن العنف ضد الأطفال" - Translation from Arabic to English

    • on violence against children
        
    • about violence against children
        
    • of violence against children
        
    • to violence against children
        
    Activity involved in the United Nations study on violence against children UN القيام بنشاط يتعلق بدراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال
    To that end, his country looked forward to the swift appointment of a Special Representative on violence against children. UN ولهذا السبب، تأمل هولندا أن يتم في أقرب وقت ممكن تعيين ممثل خاص بشأن العنف ضد الأطفال.
    UNICEF reported that the first National Plan of Action on violence against children was developed in a broad consultation process. UN وذكرت اليونيسيف أن أول خطة عمل وطنية بشأن العنف ضد الأطفال وضعت في أعقاب عملية استشارية واسعة النطاق.
    Follow-up to the UN Study on violence against children UN متابعة دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال
    Follow-up to the United Nations Study on violence against children UN متابعة نتائج دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال
    Presentation on the United Nations Study on violence against children UN عرض حول دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال
    Presentation on the United Nations Study on violence against children UN عرض حول دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال
    Presentation on the United Nations study on violence against children: camel jockeys UN عرض عن دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال: أطفال الهجن
    Presentation on the United Nations Study on Violence against Children: camel jockeys UN عرض عن دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال: أطفال الهجن
    Briefing by the Independent Expert to the countries that hosted regional consultations for the Global Study on violence against children UN إحاطة يقدمها الخبير المستقل إلى البلدان التي استضافت مشاورات إقليمية من أجل الدراسة العالمية بشأن العنف ضد الأطفال
    A similar recommendation was made in the United Nations study on violence against children. UN وقد وردت توصية مماثلة في دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال.
    Better data and research on violence against children UN تحسين البيانات والبحوث بشأن العنف ضد الأطفال
    39. The past year had been crucial for the follow-up to the Secretary-General's study on violence against children. UN 39 - ووصفت السنة الماضية بأنها كانت حاسمة في إجراء متابعة لدراسة الأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال.
    Furthermore, it may wish to remind Member States of the United Nations expert study on violence against children and the recommendations contained therein and to call for their full implementation; UN ولعلّه يودّ أيضاً تذكير الدول الأعضاء بالدراسة التي أعدّها خبير الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال وما خرجت به من توصيات وأن يدعو إلى تنفيذها تنفيذا كاملا؛
    He also urged States to implement the recommendations of the Secretary-General's study on violence against children. UN ويحث أيضاً الدول على تنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال.
    It was also proposed that the Working Group endorses the recommendations contained within the United Nations United Nations Study on violence against children. UN كما اقترح أن يعتمد الفريق العامل التوصيات الواردة في الدراسة المقدمة من الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال.
    Slovenia recommended the authorities of the republic of Azerbaijan to fully implement the recommendations of the United Nations study on violence against children. UN وأوصت سلوفينيا أذربيجان بالتنفيذ الكامل لتوصيات دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال.
    Follow-up to the United Nations Study on violence against children UN متابعة دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال
    Follow-up to the United Nations Study on violence against children UN متابعة دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال
    Follow-up to the United Nations Study on violence against children UN متابعة دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال
    Raising awareness and providing information about violence against children is indispensable in this process. UN ويعد إذكاء الوعي وتوفير المعلومات بشأن العنف ضد الأطفال أمرين لا غنى عنهما في هذه العملية.
    (iv) Increased number of children's consultations to strengthen awareness of violence against children UN ' 4` زيادة عدد المشاورات مع الأطفال لإذكاء الوعي بشأن العنف ضد الأطفال
    More details were needed on how a multidisciplinary approach by the international community and Governments to violence against children could be taken and what was necessary to make such an approach a reality. UN وأن هناك حاجة إلى تفاصيل أكثر حول كيفية اتِّباع نهج متعدد المجالات من جانب المجتمع الدولى والحكومات بشأن العنف ضد الأطفال وما هي الأمور الضرورية لجعل هذا النهج حقيقة واقعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more