"بشأن القانون البيئي" - Translation from Arabic to English

    • on environmental law
        
    • on eEnvironmental lLaw
        
    Updated version of the UNEP Training Manual on environmental law UN نسخة حديثة لدليل التدريب الصادر عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن القانون البيئي
    OverDuring the past five years, UNEP has intensified its work in providing information and documentation on environmental law through information technology. UN فخلال السنوات الخمس الماضية، كثف البرنامج من عمله في توفير المعلومات والوثائق بشأن القانون البيئي من خلال تكنولوجيا المعلومات.
    A. Informal discussions on environmental law and the Covenant UN ألف- المشاورات غير الرسمية بشأن القانون البيئي والعهد
    In order to disseminate such information in a more systematic manner, UNEP would start issuing a biannual newsletter on environmental law and institutions, commencing in the second half of 1994. UN وبغية نشر هذه المعلومات بطريقة أكثر انتظاما، سيبدأ البرنامج في اصدار رسالة اخبارية مرتين في السنة بشأن القانون البيئي والمؤسسات البيئية، اعتبارا من النصف الثاني لعام ١٩٩٤.
    A. Informal discussions on environmental law and the Covenant 98 90 UN ألف - المشاورات غير الرسمية بشأن القانون البيئي والعهد 98 121
    Compendium of Environmental Laws of African Countries: Judicial Decisions in Environment-related Cases; national casebooks on environmental law UN موجز للقوانين البيئية لدى البلدان الأفريقية؛ القرارات القضائية في القضايا ذات الصلة بالبيئة، كتب حالات وطنية بشأن القانون البيئي
    Through the secretariats of the Rotterdam and Stockholm conventions, the Secretariat also participated in the ninth UNEP Global Training Programme on environmental law and Policy. UN وكانت الأمانة ممثلة أيضاً، من خلال أمانَتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم، في البرنامج التدريبي العالمي التاسع بشأن القانون البيئي والسياسة البيئية الذي نظمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    In February 2009, the Governing Council adopted decision 25/11 on environmental law. UN 5 - وفي شباط/فبراير 2009 اعتمد مجلس الإدارة المقرر 25/11 بشأن القانون البيئي.
    77 bis. ICEL and the Environmental Law Centre continued to maintain what may be the world's most extensive collection of documents on environmental law and policy. UN ٧٧ مكررا - واصل المجلس الدولي للقانون البيئي ومركز القانون البيئي الاحتفاظ بما قد يشكل أضخم مجموعة من الوثائق في العالم بشأن القانون البيئي والسياسة البيئية.
    45. With the financial support of Agence internationale de la francophonie (AIF), the environmental law programme has developed an e-learning platform based on the course materials of the distance-learning training course on environmental law. UN 45 - بدعم مالي من المنظمة الدولية للفرانكفونية، أعد برنامج القانون البيئي منصة للتعلم الإلكتروني تستند إلى المواد الدراسية الخاصة بدورة التدريب للتعلم عن بُعد بشأن القانون البيئي.
    Each activity responds to demonstrated needs, availability of resources and requests received from gGovernments, and takes into account harmonization with UNEP's technical assistance and capacity- building programmes on environmental law and its work programme. UN ويستجيب كل نشاط لاحتياجات واضحة وتوافر الموارد وبناء على الطلبات الواردة من الحكومات ويراعي الاتساق مع برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات بشأن القانون البيئي وبرنامج عمله لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The UNEP Judges' Programme on environmental law (30 pages) UN برنامج قضاة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن القانون البيئي (30 صفحة)
    98. The Committee members were invited to an informal discussion on environmental law and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, held on 11 May 2012 and organized by the Friedrich Ebert Foundation. UN 98- في 11 أيار/مايو 2012، دُعي أعضاء اللجنة إلى مناقشة غير رسمية بشأن القانون البيئي والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية نظمتها مؤسسة فريدريك ايبرت.
    69 bis. IUCN stated that its Commission on environmental law established an ad hoc working group of environmental law experts from all regions of the world to draft a global legally binding instrument on environmental law. UN ٦٩ مكرر - ذكر الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية أن لجنة القانون البيئي التابعة له أنشأت فريقا عاملا مخصصا يتألف من خبراء في القانون البيئي من جميع مناطق العالم لكي يقوم بصياغة صك عالمي ملزم قانونا بشأن القانون البيئي.
    (e) Development of judges handbooks on environmental law for common law, civil law and Arabic law jurisdictions and manuals for use in training for judges and other legal stakeholders. UN (ﻫ) وضع كتيبات إرشادية للقضاة بشأن القانون البيئي تتعلق بالقانون العام والقانون المدني والولايات والكتيب الإرشادية الصادرة باللغة العربية للاستخدام في تدريب القضاة وغيرهم من أصحاب المصلحة القانونية.
    UNEP continued to assist to African countries in enhancing their national environmental legislation and related institutions under the Joint UNEP/UNDP/Dutch Project on environmental law and Institutions in Africa. UN 47 - وواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقديم مساعداته للبلدان الأفريقية في تعزيز تشريعاتها البيئية الوطنية ومؤسساتها ذات الصلة، وذلك في إطار المشروع المشترك بين برنامج البيئة/وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهولندا بشأن القانون البيئي والمؤسسات البيئية في أفريقيا.
    Strategic direction in this respect comes from the fourth Programme for the Development and Periodic Review of Environmental Law (Montevideo Programme IV), adopted through Governing Council decision 25/11 on environmental law, and decision 27/9 on advancing justice, governance and law for environmental sustainability. UN ويستند التوجه الاستراتيجي في هذا الصدد إلى البرنامج الرابع لوضع القانون البيئي واستعراضه الدوري (برنامج مونتيفيديو الرابع) الذي اعتمده مجلس الإدارة في مقرره 25/11 بشأن القانون البيئي ومقرره 27/9 بشأن تعزيز العدالة والحوكمة والقانون من أجل الاستدامة البيئية.
    The Secretariat was represented by the Basel Convention regional centre for Frenchspeaking countries in Africa at a training seminar on environmental law for Frenchspeaking judges in Africa, held in Abidjan, Côte d'Ivoire, from 27 to 30 April 2009. UN وكانت الأمانة ممثّلة بالمركز الإقليمي للبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية التابع لاتفاقية بازل في حلقة تدريبية بشأن القانون البيئي للقضاة المتحدثين بالفرنسية في أفريقيا، وعُقدت في أبيدجان، كوت ديفوار من 27 إلى 30 نيسان/أبريل 2009.
    Through the secretariats of the Rotterdam and Stockholm conventions, the Secretariat also participated in the ninth UNEP Global Training Programme on environmental law and Policy, held in Nairobi from 2 to 13 November 2009. UN 11 - ومن خلال أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم شاركت الأمانة أيضاً في البرنامج التدريبي العالمي التاسع بشأن القانون البيئي والسياسة البيئية الذي نظّمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي من 2 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    In addition, the Secretariat was represented by the Basel Convention regional centre for Frenchspeaking countries in Africa, in Senegal, at a training seminar on environmental law for Frenchspeaking judges in Africa. UN 5 - وبالإضافة إلى ذلك، كانت الأمانة ممثلة بالمركز الإقليمي للبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية التابع لاتفاقية بازل والموجود في السنغال، في ندوة تدريبية بشأن القانون البيئي للقضاة المتحدثين باللغة الفرنسية في أفريقيا.
    In thatis regard, 11eleven rRegional jJudges sSymposiumsa on eEnvironmental lLaw have been were held over during the past three years. UN وفي هذا الصدد، عقدت 11 ندوة إقليمية للقضاة بشأن القانون البيئي خلال السنوات الثلاث الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more