"بشأن المسائل ذات" - Translation from Arabic to English

    • on issues of
        
    • on matters of
        
    • on questions of
        
    • concerning matters of
        
    • on related issues
        
    • on issues that are
        
    • regarding matters with
        
    It was agreed to continue consultations on issues of mutual interest. UN واتفق الطرفان على مواصلة التشاور بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    That practice must continue, as should the holding of thematic debates on issues of importance to Member States. UN ويجب أن تلك تستمر الممارسة، وكذلك عقد المناقشات المواضيعية بشأن المسائل ذات الأهمية للدول الأعضاء.
    The Committee had also held useful discussions on issues of common concern with some of the special procedures. UN وقد عقدت اللجنة أيضاً مناقشات مفيدة بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك مع بعض الإجراءات الخاصة.
    It also facilitates action on matters of mutual concern and refers agreed issues and strategies to other ministerial groupings. UN ويقوم بتيسير العمل بشأن المسائل ذات الاهتمام المتبادل ويحيل القضايا والاستراتيجيات المتفق عليها إلى تجمعات وزارية أخرى.
    Consults, negotiates and coordinates with other departments on matters of mutual concern; UN يتشاور ويتفاوض وينسق مع اﻹدارات اﻷخرى بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك؛
    It is here where everyone is represented and every vote counts in deciding on matters of common interest. UN إن الجميع ممثلون هنا ولكل صوت أهميته في اتخاذ القرارات بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    This environment, we believe, facilitates the exchange of views on issues of common interest. UN وإننا نؤمن بأن هذا المناخ ييسر تبادل الآراء بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    I also consider it appropriate for the High Commissioner to make suggestions or recommendations to the Council on issues of common concern. UN كما أنني أرى من المناسب أن تقدم المفوضة السامية اقتراحات أو توصيات إلى المجلس بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    The two secretariats have established a direct line of communication and exchange information on issues of mutual interest. UN وقد أقامت الأمانتان خط اتصال مباشرا، كما أنهما تتبادلان المعلومات بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    This includes exchanging information and cooperating more closely on issues of mutual interest, including by attending one another's workshops and seminars. UN ويشمل ذلك تبادل المعلومات والتعاون بصورة أوثق بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك، بوسائل منها حضور حلقات العمل والحلقات الدراسية لكل منهما.
    Similarly, the Assembly should continue to advance discussion on issues of universal interest. UN وبالمثل، ينبغي للجمعية العامة أن تواصل دفع عجلة المناقشة بشأن المسائل ذات الاهتمام العالمي.
    Meetings with chairpersons of some commissions on issues of common interest could also be held; UN ويمكن أيضا عقد اجتماعات مع رؤساء بعض اللجان بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك؛
    Both sides agreed to continue the fruitful dialogue on issues of common interest. UN واتفق كلا الطرفين على مواصلة الحوار المثمر بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    Today's decision gives us hope that we are ready to take collective responsibility and act with determination on matters of common concern. UN وقرار اليوم يعطينا الأمل بأننا مستعدون لتحمل المسؤولية الجماعية والتصرف بعزيمة بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    Insofar as possible, the COP and the COP/MOP should adopt their decisions on matters of common concern in consecutive meetings. UN ينبغي، قدر الإمكان، لكلا المؤتمرين اعتماد قراراتهما بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك في جلسات متعاقبة.
    In addition, the ISU maintained contact with the World Health Organization (WHO) and International Labour Organization (ILO) on matters of mutual interest. UN كما بقيت الوحدة على اتصال بمنظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    In addition, the ISU maintained contact with the World Health Organization (WHO) on matters of mutual interest. UN كما بقيت الوحدة على اتصال بمنظمة الصحة العالمية بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    Responsibilities also include liaison with other United Nations organizations, missions and agencies on matters of mutual interest and concern; UN كما تشمل مسؤولياته الاتصال بمنظمات وبعثات ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى بشأن المسائل ذات المصلحة المشتركة والاهتمام المتبادل؛
    The Force has also maintained close cooperation and liaison with the respective police authorities on matters of the intercommunal concern. UN وحافظت القوة أيضاً على التعاون والاتصال الوثيقين مع سلطات الشرطة المعنية بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك بين الطائفتين.
    It maintains close contact between its member associations, promotes among them exchange of information on questions of common interest and coordinates their activities in order to maintain and develop their solidarity. UN وهو يقيم اتصال مستمر ووثيق بين الرابطات الأعضاء فيه ويشجع تبادل المعلومات فيما بينها بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك ويشارك في تنسيق أنشطتها بغية المحافظة على تضامنها وتنميته.
    The two fora differ from each other, but it is a common feature that viewpoints are exchanged concerning matters of mutual interest and projects of various types are initiated. UN ومع أن المنتدييْن يختلف أحدهما عن الآخر فإن بينهما سمة مشتركة تتمثل في أنه يجري تبادل وجهات النظر بشأن المسائل ذات المصلحة المشتركة، وأنه يجري القيام بمشاريع بمختلف أنواعها.
    The Secretariat's addendum to the present note will include a brief summary of any Panel findings and recommendations on related issues. UN وسوف تتضمن إضافة الأمانة إلى هذه المذكرة موجزاً مختصراً لأي استنتاجات أو توصيات يضعها الفريق بشأن المسائل ذات الصلة.
    I would like to take this opportunity to underscore the support of delegations towards the continuation of discussions on issues that are relevant to this agenda item. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة كي أُوكد دعم الوفود لمواصلة المناقشات بشأن المسائل ذات الصلة بهذا البند من جدول الأعمال.
    Therefore, the Office of the Legal Adviser consults both formally and informally with the Office of Legal Affairs regarding matters with broad policy implications or of particular complexity. UN ولذلك فإن مكتب المستشار القانوني يستشير إدارة الشؤون القانونية بصورة رسمية وغير رسمية بشأن المسائل ذات الأثر العميق على السياسات أو التي تتسم بالتعقيد البالغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more