"بشأن المشاركة السياسية" - Translation from Arabic to English

    • on political participation
        
    • on the political participation
        
    • on political partnership
        
    • concerning political participation
        
    11. Please provide updated information on the discussion and approval of the draft bill on political participation submitted to the Senate. UN 11 - يرجى تقديم معلومات مستكملة عن مناقشة وإقرار مشروع القانون المعروض على مجلس الشيوخ بشأن المشاركة السياسية.
    In that context, the new draft resolution sponsored by the United States on political participation by women was an encouraging sign. UN ومضى يقول إن مشروع القرار الجديد الذي اقترحته الولايات المتحدة في هذا السياق بشأن المشاركة السياسية للمرأة يمثل علامة مشجعة.
    Ms. BARE commended the Bolivian Government for having passed a law on political participation which recognized grass-roots organizations. UN ٥ - السيدة بار: أثنت على الحكومة البوليفية لسنها قانونا بشأن المشاركة السياسية يعترف بمنظمات القواعد الشعبية.
    It also planned to increase advocacy programmes on the political participation of women. UN كما تعتزم الوزارة أيضاً زيادة برامج الدعوة بشأن المشاركة السياسية للمرأة.
    For example, in 2008, every recommendation made by a Lebanese civil society organization that had lobbied Parliament on the political participation of persons with disabilities had been included in the new election law. UN وعلى سبيل المثال، فإن كل توصية قدمتها إحدى منظمات المجتمع المدني اللبنانية في عام 2008 التي سعت لدى البرلمان بشأن المشاركة السياسية من قِبَل الأشخاص ذوي الإعاقة قد تم إدراجها في قانون الانتخابات الجديد.
    At the internal level, the dynamic provided by the peace process led to a domestic agreement on political partnership. UN على الصعيد الداخلي أدت دينامية عملية السلام إلى إبرام اتفاق داخلي بشأن المشاركة السياسية.
    Decisions taken in 2012 concerning political participation by women UN القرارات الصادرة بشأن المشاركة السياسية للمرأة خلال العام 2012
    The Committee therefore recommends that the State party conduct studies with a view to assessing and evaluating the level of enjoyment of economic, social and cultural rights by different ethnic groups and provide statistics disaggregated by ethnic group on political participation and the standard of living of the population in its next periodic report. UN وتبعاً لذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بإعداد دراسات تهدف إلى تقييم مستوى تمتع مختلف الجماعات الإثنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والوقوف على ذلك المستوى وتضمين التقرير الدوري القادم إحصاءات مفصلة ومبوبة حسب كل مجموعة إثنية بشأن المشاركة السياسية للسكان ومستوى معيشتهم.
    The Office of Political and Electoral Affairs of the Ministry of the Interior and Justice has also provided the following statistics on political participation by indigenous and Afro-Colombian women in the Congress of the Republic: UN وقد قام مكتب الشؤون السياسية والانتخابية بوزارة الداخلية والعدل أيضا بتوفير الإحصاءات التالية بشأن المشاركة السياسية من قبل نساء الشعوب الأصلية والنساء الأفرو - كولومبيات في كونغرس الجمهورية:
    The Committee therefore recommends that the State party conduct studies with a view to assessing and evaluating the level of enjoyment of economic, social and cultural rights by different ethnic groups and provide statistics disaggregated by ethnic group on political participation and the standard of living of the population in its next periodic report. UN وتبعاً لذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بإعداد دراسات تهدف إلى تقييم مستوى تمتع مختلف الجماعات الإثنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والوقوف على ذلك المستوى وتضمين التقرير الدوري القادم إحصاءات مفصلة ومبوبة حسب كل مجموعة إثنية بشأن المشاركة السياسية للسكان ومستوى معيشتهم.
    The Center for Information on the Latin American Student Movement has the task of preserving the collective memory and the research on political participation of students in Latin America, which is a space for students to identify social movements on the continent. UN ويضطلع مركز المعلومات عن حركة الطلاب في أمريكا اللاتينية بمهمة حفظ الذاكرة الجماعية وإجراء البحوث بشأن المشاركة السياسية للطلاب في أمريكا اللاتينية، وهو ما يفسح مجالا للطلاب لتحديد الحركات الاجتماعية التي تجري في القارة.
    In Finland, public authorities published sex-disaggregated data and indicators on political participation at all levels, for example: voter turnout, candidacies, representatives, committees and indirectly elected organs. C. Gender-sensitive budgets UN وفي فنلندا نشرت السلطات العامة بيانات ومؤشرات موزعة حسب نوع الجنس بشأن المشاركة السياسية على جميع المستويات، وعلى سبيل المثال: نسب الإقبال على التصويت وعدد المرشحات والممثلات واللجان والهيئات المنتخبة بصورة غير مباشرة.
    In the framework of follow-up to its concluding observations, CEDAW assessed the implementation of recommendations it had made on political participation. UN 32- وأجرت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة` في إطار متابعة ملاحظاتها الختامية` تقييماً بشأن تنفيذ ما قدّمته من توصيات بشأن المشاركة السياسية.
    It is concerned that the reservation to article 7 (a) on political participation supports the retention of legislative provisions excluding women from the office of the President and the Vice-President of the country. UN ويساورها قلق من أن التحفظ على المادة 7 (أ) بشأن المشاركة السياسية بدعم الإبقاء على الأحكام التشريعية التي تمنع المرأة من شغل منصب رئيس البلد ومنصب نائب الرئيس.
    It is concerned that the reservation to article 7 (a) of the Convention on political participation supports the retention of legislative provisions excluding women from the office of the President and the Vice-President of the country. UN فهي تشعر بالقلق من أن التحفظ على المادة 7 (أ) من الاتفاقية بشأن المشاركة السياسية يدعم استبقاء الأحكام التشريعية التي تقضي بإقصاء النساء عن منصب رئيس ونائب رئيس البلاد.
    121. A workshop on " Political participation for gender equality " was held in order to create a forum for dialogue with leaders of political parties and movements, with a view to fostering commitment to mainstreaming gender equality in party strategies. UN 121- وعُقد اجتماع عمل بشأن " المشاركة السياسية من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين " بهدف إيجاد مساحة للحوار مع سلطات الأحزاب والحركات السياسية من أجل تعزيز الالتزام بإدماج قضية المساواة بين الجنسين في الاستراتيجيات الحزبية.
    Negotiations between the parties then concluded on 29 March with the adoption of a protocol agreement on the political participation of JEM-Sudan in the Government and the integration of its forces into the military. UN ثم اختتمت المفاوضات بين الطرفين في 29 آذار/مارس باعتماد بروتوكول اتفاق بشأن المشاركة السياسية لحركة العدل والمساواة السودانية في الحكومة وإدماج قواتها في الخدمة العسكرية.
    104. The Permanent Forum appoints Ms. Cunningham and Mr. Kanyinke Sena to undertake a study on the political participation of indigenous women at the international, national and local levels, to be submitted to the Forum at its twelfth session. UN 104 - ويعيِّن المنتدى الدائم السيدة كنِنغهام والسيد كانيينكه سينا لإجراء دراسة بشأن المشاركة السياسية لنساء السكان الأصليين على المستوى الدولي والوطني والمحلي، وذلك لتقديمها إلى المنتدى في دورته الثانية عشرة.
    11. The Permanent Forum appoints Ms. Cunningham and Mr. Kanyinke Sena to undertake a study on the political participation of indigenous women on international, national and local levels, to be submitted to the Forum at its twelfth session. UN 11 - ويعيِّن المنتدى الدائم السيدة كنِنغهام والسيد كانيينكه سينا لإجراء دراسة بشأن المشاركة السياسية لنساء السكان الأصليين على المستوى الدولي والوطني والمحلي، وذلك لتقديمها إلى المنتدى في دورته الثانية عشرة.
    In 2010, a consultation and training workshop on political rights was organized for 40 women in four locations -- Buenos Aires, San Jose, Talamanca and La Casona -- where materials on the political participation and organization of indigenous women were suggested. UN وفي سنة 2010، نُظِّمت مشاورة وحلقة تدريبية بشأن الحقوق السياسية لتدريب 40 امرأة في أربعة أماكن - بوينوس أيرس، سان خوسيه، تالامانكا ولا كاسونا - حيث اقتُرحت مواد بشأن المشاركة السياسية وتنظيم نساء الشعوب الأصلية.
    This initiative led to an agreement on political partnership. UN وأدت هذه المبادرة إلى إبرام اتفاق بشأن المشاركة السياسية.
    55. The following decisions concerning political participation by women were taken in 2012: UN 55- صدرت خلال عام 2012 القرارات التالية بشأن المشاركة السياسية للمرأة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more