"بشأن النفايات" - Translation from Arabic to English

    • on waste
        
    • on wastes
        
    • for wastes
        
    • respect of waste
        
    • regarding waste
        
    1. Existing regional and international cooperation on waste originating from chemical munitions dumped at sea UN 1 - التعاون القائم على الصعيدين الإقليمي والدولي بشأن النفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر
    In 1994 the Waste Avoidance, Recovery and Disposal Act was reformulated in order to implement European law, particularly Directive 91/156 on waste and 94/31 on hazardous waste. UN 39- في عام 1994، عُدّل القانون المتعلق بالحد من النفايات واستردادها واستخدامها، وذلك لتطبيق التشريع الأوروبي، لا سيما القانون رقم 91/156 بشأن النفايات والقانون رقم 94/31 بشأن النفايات الخطرة.
    The European Commission sees an important shortcoming in the failure to adopt new Acts on waste, on Protection of Water and on Evaluation of the Environmental Effects of Construction. UN 537- وترى المفوضية الأوروبية أن ثمة قصوراً هاماً في عدم اعتماد قوانين جديدة بشأن النفايات وحماية المياه وتقييم آثار الإنشاءات على البيئة.
    Support to the secretariat of the Basel Convention in establishing an information management system on wastes UN تقديم الدعم الى اﻷمانة العامة لاتفاقية بـازل في إنشاء نظام لادارة المعلومات بشأن النفايات
    It was a complex, cross-cutting, issue that exemplified synergy among the various multilateral environmental agreements on wastes and chemicals without duplicating activities under their respective mandates. UN وقال إنها قضية معقدة وشاملة تمثل التآزر فيما بين مختلف الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بشأن النفايات والمواد الكيميائية دون ازدواج الأنشطة في إطار ولاية كل منها.
    7. Does the agreement or arrangement provide for alternative measures for wastes which cannot be managed as planned? UN 7 - هل ينص الاتفاق أو الترتيب على تدابير بديلة بشأن النفايات التي لا يمكن إدارتها كما هو مقرر؟
    Provision is made for contract maintenance services provided by private contractors in respect of waste, electricity, sewage, lighting, draining, heating and related maintenance of premises occupied by the Force throughout the mission area. UN يغطي التقدير تكاليف خدمات الصيانة التعاقدية التي يقدمها متعاقدون من القطاع الخاص بشأن النفايات والكهرباء والمجاري والاضاءة والصرف والتدفئة وما يتصل بذلك من عمليات صيانة لﻷماكن التي تشغلها قوة اﻷمم المتحدة للحماية في أنحاء منطقة البعثة.
    Ministry of the Environment Regulation No 383/2001, on the details of waste management, which elaborates on Act No 185/2000, on waste and on an amendment to certain related Acts, entered into effect on 1 January 2002. UN وفي 1 كانون الثاني/يناير 2002 دخلت حيز النفاذ القاعدة التنظيمية رقم 383/21 لوزارة البيئة بشأن تفاصيل إدارة النفايات، التي تستند إلى القانون رقم 185/2000، بشأن النفايات وإلى التعديل المدخل على القوانين ذات الصلة.
    Act of the Republic of Belarus of 25 November 1993 " on waste " ; UN قانون جمهورية بيلاروس المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1993 بشأن " النفايات " .
    A second non-governmental organization round-table, focusing on the theme of local action on waste, is planned to be held immediately before the seventh meeting of the Conference of the Parties. UN 22 - ومن المقرر أن يعقد اجتماع المائدة المستديرة الثاني للمنظمات غير الحكومية الذي يركز على موضوع الإجراءات المحلية بشأن النفايات مباشرة قبل انعقاد الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف.
    (j) Strengthening regional mechanisms to support multilateral agreements on waste such as through the Basel and Stockholm regional centres. UN (ي) تعزيز الآليات الإقليمية لدعم الاتفاقات المتعددة الأطراف بشأن النفايات ومنها مركزي بازل واستكهولم الإقليميين.
    (h) Strengthen regional mechanisms to support multilateral agreements on waste. UN (ح) تعزيز الآليات الإقليمية لدعم الاتفاقات المتعددة الأطراف بشأن النفايات.
    The representative of the European Union drew attention to the Union's recent directive 2008/98/EC on waste - the new European Waste Framework Directive - which would become applicable in December 2010. UN 153- وجه ممثل الاتحاد الأوروبي الانتباه إلى توجيه الاتحاد الأخير 2008/98/EC بشأن النفايات - التوجيه الأوروبي الجديد الشامل بشأن النفايات - الذي سيصبح ساري المفعول في كانون الأول/ديسمبر 2010.
    C. One party in its written submission suggested that the text in Article 13 on wastes should be moved to Article 12. UN جيم - اقترح أحد الأطراف في تقريره الخطي نقل النص الوارد في المادة 13 بشأن النفايات إلى المادة 12.
    They also participate in technical and science-based working groups on wastes, chemicals and associated technologies. UN كما تشارك الأمانات أيضاً في مجموعات العمل التقنية والعلمية بشأن النفايات والمواد الكيميائية وما يرتبط بها من تكنولوجيات.
    They also participate in technical and science-based working groups on wastes, chemicals and associated technologies. UN كما تشارك الأمانات أيضاً في مجموعات العمل التقنية والعلمية بشأن النفايات والمواد الكيميائية وما يرتبط بها من تكنولوجيات.
    Canada has fairly recently upgraded legislation in order to ratify the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal as well as OECD decisions on wastes for recovery. UN وقامت كندا مؤخرا جدا برفع مستوى تشريعاتها لكي يتسنى التصديق على اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها وكذلك قرارات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن النفايات المجهزة للاستعادة.
    5. Requests the secretariat to report to the Open-ended Working Group at its third session on any new developments on wastes consisting of or containing ozone-depleting substances subject to the Montreal Protocol; UN 5 - يطلب من الأمانة أن تقدم تقريراً إلى الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الثالثة عن أية تطورات تستجد بشأن النفايات المكونة من أو التي تحتوي على مواد مستنفدة للأوزون خاضعة لبروتوكول مونتريال؛
    One representative had questioned whether the Working Group was able to develop technical guidelines on wastes and residues generated on board ships, and it had been agreed to bring the matter to the Working Group's attention. UN 80 - تساءل أحد الممثلين عما إن كان بمقدور الفريق العامل أن يضع مبادئ توجيهية تقنية بشأن النفايات والمخلفات المتولدة على ظهر السفن، وتم الاتفاق على استرعاء اهتمام الجلسة العامة بهذه المسألة.
    Mindful of the call in the Plan of Implementation for coherence and cooperation between international regimes for wastes, hazardous wastes and chemicals, UN وإذ يضع في اعتباره النداء الوارد في خطة التنفيذ من أجل التلاحم والتعاون بين النظم الدولية بشأن النفايات والنفايات الخطرة والمواد الكيميائية؛
    Provision is made for contract maintenance services provided by private contractors in respect of waste, electricity, sewage, lighting, draining, heating and related maintenance of premises throughout the mission area. UN ٥١ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف خدمات الصيانة التعاقدية التي يقدمها متعاقدون من القطاع الخاص بشأن النفايات والكهرباء والمجاري واﻹضاءة والصرف والتدفئة وما يتصل بذلك من عمليات صيانة لﻷماكن في أنحاء منطقة البعثة.
    In LDC on the other hand, the environment issue became an interesting subject quite recently and many LDC lack well formulated guidelines and policy structures regarding waste in general and waste containing Hg in particular. UN في البلدان الأقل نمواًّ، من جهة أخرى، أصبحت مسألة البيئة موضوعاً مهماًّ في الآونة الأخيرة بالذات، ويفتقر كثير من البلدان الأقل نمواًّ إلى مبادئ توجيهية مصوغة صياغة جيدة، وهياكل سياسية بشأن النفايات بوجه عام، والنفايات المحتوية على الزئبق بوجه خاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more