"بشأن تحديد الأسلحة" - Translation from Arabic to English

    • on arms control
        
    • on arms limitation
        
    • regarding arms control
        
    • the arms control
        
    • lexicon of arms control
        
    Several agreements on arms control and disarmament have not been ratified by States that, however, signed them willingly. UN ولم يتم التصديق على عدة اتفاقات بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح، رغم أن الدول وقَّعتها برضاها.
    In the area of peace and security, Costa Rica adheres to the five points on arms control advocated by the Secretary-General. UN وفيما يتعلق بمجال السلام والأمن، تتقيد كوستاريكا بالنقاط الخمس التي يدعو لها الأمين العام بشأن تحديد الأسلحة.
    Armenia remains fully committed to its international obligations on arms control and disarmament. UN ما زالت أرمينيا ملتزمة تماما بواجباتها الدولية بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    The process established by the draft resolution is an opportunity to resume negotiations on arms control and disarmament within the United Nations. UN وتشكِّل العملية التي قررها مشروع القرار فرصة لاستئناف المفاوضات بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح في إطار الأمم المتحدة.
    The objectives of the disarmament programme will be pursued through its five sub-programmes, namely, multilateral negotiations on arms limitation and disarmament; weapons of mass destruction; conventional arms, including practical disarmament measures; monitoring database and information; and regional disarmament. UN وستجري متابعة مقاصد برنامج نزع السلاح من خلال برامجه الفرعية الخمسة، وهي المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح؛ وأسلحة الدمار الشامل؛ والأسلحة التقليدية، بما فيها التدابير العملية لنزع السلاح؛ وقواعد البيانات والمعلومات المستخدمة في الرصد؛ ونزع السلاح الإقليمي.
    The workshop examined confidence-building measures applicable in the subregional context regarding arms control. UN وتناولت حلقة العمل بالدرس تدابير بناء الثقة الواجبة التطبيق في السياق دون الإقليمي بشأن تحديد الأسلحة.
    This is an encouraging outreach and a necessary initiative to end the decade-long standstill in the political debate on arms control. UN وهذه خطوة مشجعة ومبادرة لازمة لإنهاء حالة الجمود التي دامت عِقداً في النقاش السياسي بشأن تحديد الأسلحة.
    It has a track record of many multilateral agreements on arms control and disarmament. UN وله سجل تاريخي طويل يشمل العديد من الاتفاقات المتعددة الأطراف بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Confidence-building creates an atmosphere conducive to negotiations on arms control and disarmament. UN وبناء الثقة يخلق جوا مناسبا لإجراء مفاوضات بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    The climate for agreement on arms control and disarmament has actually deteriorated. UN ولقد تدهور حقا مناخ الاتفاق بشأن تحديد الأسلحة.
    Armenia remains fully committed to its international obligations on arms control and disarmament. UN إن أرمينيا ملتزمة تماما بواجباتها الدولية بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    A verification mechanism cannot exist in the abstract and should be linked to specific legal instruments on arms control and disarmament. UN ولا يمكن أن تكون هناك آلية للتحقق بشكل تجريدي، ولكن ينبغي أن ترتبط بصكوك قانونية محددة بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    It organizes seminars on arms control and disarmament issues for student groups visiting or studying in Geneva. UN وهو ينظم ندوات بشأن تحديد الأسلحة وقضايا نزع السلاح المخصصة لمجموعات الطلبة التي تزور جنيف أو تدرس بها.
    My country's position on arms control and disarmament is well known to the Conference, as elaborated on various occasions in the past. UN إن موقف بلدي بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح معروف لدى المؤتمر، وهو كما شرحناه في مناسبات شتى في الماضي.
    We are confident that full compliance with United Nations resolutions and regional arrangements on arms control and disarmament is one of the most essential and critical factors that can bring us closer to stability and durable peace in the South Caucasus. UN ونحن واثقون بأن الامتثال الكامل لقرارات الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح هو أحد أهم العوامل الأساسية التي يمكن أن تقربنا من الاستقرار والسلم الدائم في جنوب القوقاز.
    We reaffirm our commitment to the Conventional Armed Forces in Europe (CFE) Treaty as one of the key international agreements on arms control. UN ونؤكد مجددا على التزامنا بمعاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا بوصفها أحد الاتفاقات الدولية الرئيسية بشأن تحديد الأسلحة.
    Moreover, this Organization must take further steps on arms control in the field of conventional weapons, including small arms and light weapons. UN وفضلا عن ذلك، يجب على هذه المنظمة أن تأخذ المزيد من الخطوات بشأن تحديد الأسلحة في مجال الأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    My delegation expects this Committee to take further steps on arms control in the field of conventional weapons, including small arms and light weapons. UN إن وفدي يتوقع أن تخطو هذه اللجنة خطوات إضافية بشأن تحديد الأسلحة في مجال الأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    An important confidence-building measure would be strict respect for the existing agreements on arms limitation and the disarmament of outer space, including bilateral agreements, as well as for the existing legal regime on the use of outer space. UN ومن التدابير الهامة الممكن اتخاذها لبناء الثقة الاحترام التام للاتفاقات القائمة بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح في الفضاء الخارجي، بما فيها الاتفاقات الثنائية، وكذلك النظام القانوني القائم فيما يتعلق باستخدام الفضاء الخارجي.
    The most intensive cooperation regarding arms control at the regional level is in compliance with the Agreement on Sub-Regional Arms Control stemming from annex 1B, article IV, of the Dayton Peace Agreement for Bosnia and Herzegovina. UN ويأتي التعاون المكثف بشأن تحديد الأسلحة على الصعيد الإقليمي امتثالا لاتفاق تحديد الأسلحة على الصعيد دون الإقليمي المنبثق عن المادة الرابعة من المرفق 1 - باء من اتفاق دايتون للسلام في البوسنة والهرسك.
    At the same time, political leaders and former political leaders of a number of States have put forward important proposals regarding the arms control and disarmament, and the international community is expecting the countries concerned to review their arms control and disarmament policies in order to give fresh impetus to the multilateral arms control and disarmament process. UN وفي الوقت نفسه، طرح قادة سياسيون حاليون وقادة سياسيون سابقون لعدد من الدول اقتراحات مهمّة بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح، ويتوقَّع المجتمع الدولي من البلدان المعنية أن تعيد النظر في سياساتها لتحديد الأسلحة ونزع السلاح من أجل إعطاء زخم جديد لعملية تحديد الأسلحة ونزع السلاح المتعدِّدة الأطراف.
    21. The UNIDIR lexicon of arms control, disarmament and security terms, Coming to Terms with Security: a Lexicon for Arms Control, Disarmament and Confidence-Building, has been published in a back-to-back English-Arabic edition to facilitate arms control in the Middle East. UN 21 - تم إصدار قاموس مصطلحات المعهد بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح والأمن، " مدخل إلى مصطلحات الأمن: قاموس مصطلحات تحديد الأسلحة ونزع السلاح وبناء الثقة " ، بطبعة متتابعة باللغتين الانكليزية والعربية من أجل تيسير تحديد الأسلحة في الشرق الأوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more