UNICEF and the Pan American Health Organization presented information on the development of regional structures in Latin America. | UN | وقدم كل من اليونيسيف ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية معلومات بشأن تطوير الهياكل الإقليمية في أمريكا اللاتينية. |
I would like to thank all of the delegations for their hard work on the development of the sustainable fisheries draft resolution. | UN | وأودّ أن أشكر جميع الوفود على أعمالها الجادّة بشأن تطوير مشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك. |
Advice provided to the Prisons Service Director on the development of prison farms at Makembele, Rajaf and Wanyang | UN | أُسديت المشورة إلى مدير جهاز السجون بشأن تطوير مزارع السجون في ماكمبلي والرجَّاف ووانيانغ |
There is also a lack of close and regular guidance on developing the contingent of female cadres. | UN | ويوجد أيضـا نقص في التوجيه الوثيق والمنتظم بشأن تطوير كتيبة الكوادر النسائية. |
:: Exchange of information on development of international tourism and tourist infrastructure and assistance in establishing and strengthening contacts | UN | :: تبادل المعلومات بشأن تطوير السياحة الدولية والبنى التحتية السياحية والمساعدة في إقامة الاتصالات وتعزيزها |
:: Advice to the Joint Security Committee and the National Security Council on the development of national security institutions and programme | UN | :: إسداء المشورة إلى اللجنة الأمنية المشتركة والمجلس الوطني للأمن بشأن تطوير المؤسسات والبرنامج الوطني للأمن |
Technical assistance to the Haitian Government on the development of their planning capacity and management skills, including budget preparation, revenue collection, project management and delivery of basic services | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة هايتي بشأن تطوير قدراتها على التخطيط ومهاراتها الإدارية، بما في ذلك إعداد الميزانية وتحصيل الإيرادات وإدارة المشاريع وتقديم الخدمات الأساسية |
A national strategy on the development of Tajikistan's peacekeeping capacity is currently being drafted. | UN | ويتم حاليا وضع استراتيجية وطنية بشأن تطوير قدرات طاجيكستان على حفظ السلام. |
The Hassan II Academy of Science and Technology and the ISWI Secretariat signed a memorandum of understanding on the development of distributed ionospheric observatories in a number of universities in Morocco. | UN | كما وقّعت أكاديمية الحسن الثاني للعلوم والتكنولوجيا وأمانة المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء على مذكرة تفاهم بشأن تطوير مراصد الغلاف المتأين الموزعة على عدد من الجامعات في المغرب. |
UNODC continued inter-agency efforts on the development of indicators on violence against women and juvenile justice information. | UN | وواصل المكتب الجهود المشتركة بين الوكالات بشأن تطوير المؤشرات حول العنف ضد النساء والمعلومات حول قضاء الأحداث. |
Advisory services on the services on the development of university curricula; and research of trade and development issues at UNCTAD Virtual Institute universities. | UN | خدمات استشارية بشأن تطوير المناهج الجامعية؛ والأبحاث في القضايا التجارية والإنمائية بمعهد الأونكتاد الافتراضي. |
IOM completed research on the development of technology for metallic Cu, Ni and Co extraction from products of complex alloy processing. | UN | واستكملت المنظمة أبحاثاً بشأن تطوير التكنولوجيا لاستخلاص معادن النحاس والنيكل والكوبالت من نواتج معالجة سبائك مركبة. |
Draft business plan for promoting a global partnership on the development and deployment of alternative products, methods and strategies to DDT for disease vector control** | UN | مشروع خطة عمل للترويج لشراكة عالمية بشأن تطوير ونشر نواتج وأساليب واستراتيجيات بديلة لاستعمال الـ دي. |
Promoting a global partnership on the development and deployment of alternative products, methods and strategies to DDT to disease vector control | UN | الترويج لشراكة عالمية بشأن تطوير ونشر نواتج وأساليب واستراتيجيات بديلة لاستعمال الـ دي. |
An initial peer-reviewed knowledge base on the development and deployment of alternatives to DDT. | UN | قاعدة معرفة أولية للبيانات التي يستعرضها الأقران بشأن تطوير ونشر بدائل للـ دي.دي.تي. |
For similar reasons, it is important that work continue on developing a harmonized approach to reviewing their performance. | UN | ولأسباب مماثلة، من الأهمية بمكان أن يستمر العمل بشأن تطوير نهج متسق نحو استعراض أداء هذه المنظمات. |
January 2001 Participant at the National Workshop on developing the Role of the Ombudsman in the Gambia. | UN | كانون الثاني/يناير 2001 شارك في حلقة العمل الوطنية بشأن تطوير دور أمين المظالم في غامبيا. |
66. UNCTAD supported the Government of Mexico in conducting an initial assessment on developing biofuels in Mexico. | UN | 66- ودعم الأونكتاد حكومة المكسيك في إجراء تقييم أولي بشأن تطوير الوقود الأحيائي في المكسيك. |
Implementing State policy on development of the national armed forces; | UN | - تنفيذ سياسة الدولة بشأن تطوير القوات المسلحة الوطنية؛ |
In this endeavour, several Member States have taken initiatives to develop indicators for happiness and well-being. | UN | وفي هذا الصدد، اتخذت دول أعضاء عديدة مبادرات بشأن تطوير المؤشرات المعنية بتحقيق السعادة والرفاه. |
It also explores options for the development of public policy on children's rights. | UN | كما يستكشف خيارات بشأن تطوير السياسة العامة فيما يخص حقوق الأطفال. |
He hoped that the consultations regarding the development of those programmes would be continued. | UN | وعبر عن اﻷمل في مواصلة المشاورات بشأن تطوير هذه البرامج. |
Discussion concerning the development of these criteria should be broad and involve partner Governments in programme and donor countries. | UN | وينبغي أن تكون المناقشات بشأن تطوير هذه المعايير ذات نطاق واسع وأن تشرك الحكومات الشريكة في البرنامج والبلدان المانحة. |