"بشأن تغيير" - Translation from Arabic to English

    • on changing
        
    • to change
        
    • on the change
        
    • about changing
        
    • for change
        
    • for a change
        
    • for changing
        
    • on a change
        
    • the change of
        
    • on changes of
        
    • concerning a change
        
    A. Recommendations on changing paradigms and approaches to development UN ألف - توصيات بشأن تغيير النماذج والنهج الإنمائية
    The letter nominally supports bilateral negotiations, but it also implies negotiations on changing internationally recognized borders. UN وتؤيد الرسالة إسميا إجراء مفاوضات ثنائية، ولكنها تلمح ضمنا إلى إجراء مفاوضات بشأن تغيير الحدود المعترف بها دوليا.
    Box 3. The international work programme on changing production and consumption patterns UN اﻹطار ٣ - برنامج العمل الدولي بشأن تغيير أنماط الاستهلاك والانتاج
    And yet an agreement to change it has been elusive for well over a decade. UN ومع ذلك، وخلال عقد من الزمان، لم يمكن التوصل إلى اتفاق بشأن تغيير تلك التشكيلة.
    The Economic and Social Council decides that further discussion is needed on the change of name of the Permanent Forum on Indigenous Issues to the Permanent Forum on the Rights of Indigenous Peoples. UN يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أنه يتعين إجراء مزيد من المناقشات بشأن تغيير اسم المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية ليصبح المنتدى الدائم المعني بحقوق الشعوب الأصلية.
    With the ADHD stuff and all, you gotta be careful about changing your diet. Open Subtitles مع كل الذي تعاني منه وعليك الحذر بشأن تغيير حميتك
    Review of information on requests for change of baseline data UN استعراض معلومات عن الطلبات بشأن تغيير بيانات خط الأساس
    Any proposals for a change of venue of a subsidiary body from its established headquarters will be reflected in the calendar only after approval by the respective Charter body. UN ولن تدرج في جدول المؤتمرات أي مقترحات بشأن تغيير مكان عقد اجتماعات أي هيئة فرعية بعيدا مقرها الثابت إلا بعد أن تقرها الهيئة ذات الصلة المنشأة بموجب الميثاق.
    62,000 people received advice on changing their place of work, labour law, vocational training, etc.; UN تلقي 000 62 نسمة مشورة بشأن تغيير مكان عملهم، وقانون العمل، والتدريب المهني، إلى آخره؛
    It should be mentioned that there is an existing proposal on changing the name of the law but this adjustment does not revise the content of the Act on Exchange and Remittance Services. UN ويجدر بالذكر أن هناك اقتراح قائم بشأن تغيير اسم هذا القانون ولكن هذا التغيير لن يشمل تعديل مضمونه.
    The Board deferred its decision on changing the timing of the biennial report by the medical consultant. UN وأرجأ المجلس قراره بشأن تغيير موعد التقرير الذي تقدمه المستشارة الطبية كل سنتين.
    II. RECOMMENDATIONS RELATING TO CHAPTER 4 OF AGENDA 21 on changing CONSUMPTION PATTERNS . 5 - 29 3 UN التوصيات المتعلقة بالفصل ٤ من جدول أعمال القرن ٢١ بشأن تغيير أنماط الاستهلاك
    on changing CONSUMPTION PATTERNS UN ثانيا ـ التوصيات المتعلقة بالفصل ٤ من جدول أعمال القرن ٢١ بشأن تغيير أنماط الاستهلاك
    The participants of the Round Table reached an agreement on changing the name of the forum to " Wiesbaden Group on Business Registers " , in accordance with the practice of similar expert groups. UN وتوصل المشاركون في المائدة المستديرة إلى اتفاق بشأن تغيير اسم المنتدى ليصبح ' ' فريق فيسبادن المعني بالسجلات التجارية``، وفقا للممارسة المتبعة لدى أفرقة الخبراء المماثلة.
    92. Any debate in the Fifth Committee on changing the peacekeeping scale would be both long and futile. UN ٩٢ - وأي مناقشة في اللجنة الخامسة بشأن تغيير جدول اﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام ستكون مناقشة طويلة لا فائدة منها.
    The decision of the Forum to change its working methods and alternate between policy and follow-up can be one positive step in this direction. UN ويمكن أن يكون قرار المنتدى بشأن تغيير أساليب عمله والتناوب بين وضع السياسات والمتابعة خطوةً إيجابية في هذا الاتجاه.
    Similarly, a proposal to change the provision for the Southern Ocean Sanctuary was not adopted. UN ولم يعتمد بالمثل مقترح بشأن تغيير الحكم المتعلق بملاذ المحيط الجنوبي.
    The Economic and Social Council decides that further discussion is needed on the change of name of the Permanent Forum on Indigenous Issues to the Permanent Forum on the Rights of Indigenous Peoples. UN يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أنه يتعين إجراء مزيد من المناقشات بشأن تغيير اسم المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية ليصبح المنتدى الدائم المعني بحقوق الشعوب الأصلية.
    Finally, the Board noted that the suggested study on the change of approach with regard to occupational health care, including case management, was related primarily to human resource management. UN وأخيرا، لاحظ المجلس أن الدراسة المقترحة بشأن تغيير النهج يتعلق بالرعاية الصحية المهنية، بما في ذلك إدارة الحالات، تتصل بشكل رئيسي بإدارة الموارد البشرية.
    My understanding is that you two are in charge now, and I'd like to speak to you about changing my room. Open Subtitles ما فهمته هو أنكم المسؤولون الأن, و أود أن أتحدث إليكم بشأن تغيير غرفتي.
    Review of information on requests for change of baseline data UN استعراض معلومات عن الطلبات بشأن تغيير بيانات خط الأساس
    On 11 August 2000, the court adjourned the Notice of Motion for a change of custody to a date to be determined. UN وفي 11 آب/أغسطس 2000، أجلت المحكمة إعلان الطلب المقدم بشأن تغيير الاحتجاز إلى موعد يحدد فيما بعد.
    The elements in this category may also include provisions for changing or further developing the framework as may be necessary over time. UN ويمكن أن تشمل عناصر هذه الفئة أيضاً أحكاماً بشأن تغيير الإطار أو زيادة تطويره حسب الاقتضاء بمرور الزمن.
    The administering Powers were responsible for promoting the political, economic, social and educational advancement of the people in the Territories under their control, as a prerequisite for any decision on a change of status. UN فالدول القائمة بالإدارة مسؤولة عن تعزيز التقدم السياسي والاقتصادي والاجتماعي والتعليمي لسكان الأقاليم الخاضعة لسيطرتها، كشرط مسبق لأي قرار بشأن تغيير الوضع.
    It is stated that neither Mr. Morrison nor Mr. Graham were consulted about the change of counsel which took place on the second day of the trial. UN وذكر أن السيد موريسون والسيد غراهام لم يستشارا بشأن تغيير المحامي الذي حدث في اليوم الثاني للمحاكمة.
    (b) Note by the Secretary-General on changes of dates for sessions of subsidiary bodies of the Economic and Social Council in 1995 (E/1994/118). UN )ب( مذكرة من اﻷمين العام بشأن تغيير مواعيد انعقاد دورات الهيئات الفرعية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٥(E/1994/118) .
    5. Accepts the proposals of the Board of Auditors concerning a change in reporting arrangements, and invites the Secretary-General and the Board to cooperate in establishing a practical and efficient procedure for implementing the proposed changes; UN ٥ - توافق على مقترحات مجلس مراجعي الحسابات بشأن تغيير في ترتيبات تقديم التقارير، وتدعو اﻷمين العام والمجلس إلى التعاون لوضع إجراءات عملية وفعالة لتنفيذ التغييرات المقترحة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more