"بشأن تنشيط أعمال" - Translation from Arabic to English

    • on Revitalizing the Work of
        
    • on the revitalization of the
        
    • on revitalization of the
        
    • regard to the revitalization
        
    • the revitalization of the work of the
        
    Malaysia mentioned this in its statement at the high-level meeting on Revitalizing the Work of the Conference on Disarmament held last year. UN أشارت ماليزيا إلى هذا في بيانها في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح المعقود في العام الماضي.
    At last year's High-level Meeting on Revitalizing the Work of the Conference on Disarmament and Taking Forward Multilateral Disarmament Negotiations, held here in New York, Japan said: UN في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح، المعقود في العام الماضي هنا في نيويورك، قالت اليابان:
    Tomorrow, we will host a High-level Meeting on Revitalizing the Work of the Conference on Disarmament. UN وغدا، سنستضيف اجتماعا رفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    In order to streamline and optimize the work of this main organ, it is important that we move ahead in updating and implementing resolutions on the revitalization of the General Assembly at this session. UN ومما يتسم بالأهمية من أجل ترشيد أعمال هذه الهيئة الرئيسية وتحقيق الاستفادة القصوى منها أن نتحرك قدما في هذه الدورة في تحديث وتنفيذ القرارات المتخذة بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Recalling also its resolution 47/233 of 17 August 1993 on the revitalization of the work of the General Assembly, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٧/٢٣٣ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة،
    It is a term that has increasingly been heard in reference to disarmament, including at the recent High-level Meeting on Revitalizing the Work of the Conference on Disarmament and Taking Forward Multilateral Disarmament Negotiations. UN إنها مفردة كثر سماعنا لها في الإشارة إلى نزع السلاح، في مناسبات من بينها الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    I would like to thank the Secretary-General for providing us with an opportunity to exchange views on Revitalizing the Work of the Conference on Disarmament. UN وأود أن أشكر الأمين العام على إتاحته لنا فرصة تبادل وجهات النظر بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    We welcome the Secretary-General's initiatives in the field of disarmament, including the recently convened High-level Meeting on Revitalizing the Work of the Conference on Disarmament and Taking Forward Multilateral Disarmament Negotiations. UN ونرحب بمبادرات الأمين العام في مجال نزع السلاح، بما في ذلك الاجتماع الرفيع المستوى المعقود مؤخرا بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح.
    Arrangements for the High-level Meeting on Revitalizing the Work of the Conference on Disarmament and Taking Forward Multilateral Disarmament Negotiations convened by the Secretary-General UN ترتيبات الاجتماع الرفيع المستوى الذي دعا إليه الأمين العام بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح، والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح
    High-level Meeting on Revitalizing the Work of the Conference on Disarmament and Taking Forward Multilateral Disarmament Negotiations convened by the Secretary-General UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والدفع قدُما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف
    High-level Meeting on Revitalizing the Work of the Conference on Disarmament and Taking Forward Multilateral Disarmament Negotiations convened by the Secretary-General UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والدفع قدُما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف
    Thirdly, we need to implement the provisions of all previous resolutions on Revitalizing the Work of the General Assembly. UN ثالثا، يتعين علينا تنفيذ أحكام جميع القرارات السابقة بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    High-level meeting on Revitalizing the Work of the Conference on Disarmament and taking forward multilateral disarmament negotiations UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح
    Given the current circumstances, China would like to make the following proposals on Revitalizing the Work of the Conference on Disarmament and taking forward the multilateral disarmament process. UN ونظرا للظروف الراهنة، تود الصين أن تتقدم بالاقتراحات التالية بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بعملية نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    As we stated last year at the High-level Meeting on Revitalizing the Work of the Conference on Disarmament, there are no procedural solutions to political problems. UN وكما ذكرنا في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح في العام الماضي، ليس هناك حلول إجرائية للمشاكل السياسية.
    Slovakia welcomed the initiative of the Secretary-General of the United Nations to convene a high-level meeting on Revitalizing the Work of the Conference on Disarmament and taking multilateral disarmament negotiations forward. UN ورحّبت سلوفاكيا بمبادرة الأمين العام للأمم المتحدة لعقد اجتماع رفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والدفع قدماً بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    The Belarus delegation intends to continue to make a constructive contribution to the negotiating process on Revitalizing the Work of the General Assembly of the United Nations and is prepared to propose ideas to enhance that work within the Working Group. UN ينوي وفد بيلاروس مواصلة تقديم إسهام بناء في عملية التفاوض بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة للأمم المتحدة، وهو مستعد لاقتراح أفكار لتعزيز تلك الأعمال في إطار الفريق العامل.
    Recalling also its resolution 47/233 of 17 August 1993 on the revitalization of the work of the General Assembly, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٧/٢٣٣ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة،
    I should like at the outset to thank you, Mr. President, for having convened this meeting on the revitalization of the General Assembly. UN وأود في البداية أن أشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذه الجلسة بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Once again this year, the Assembly continues to debate the item on the revitalization of the work of the General Assembly. UN ومرة أخرى في هذا العام، تواصل الجمعية مناقشة البند بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    The recent proposals of Mr. Michael Møller, the Acting Secretary-General of the Conference on Disarmament on revitalization of the Conference on Disarmament were accounted as well. UN وروعيت كذلك المقترحات الأخيرة للسيد مايكل مولر، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح بالنيابة بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    (b) Decided that the Chairman of the First Committee would continue consultations with regard to the revitalization, rationalization and streamlining of the work and reform of the agenda of the Committee in all its aspects and report to the General Assembly at its fifty-third session; UN )ب( قررت أن يستمر رئيس اللجنة اﻷولى في إجراء مشاورات بشأن تنشيط أعمال اللجنة وترشيدها وتنظيمها وتعديل جدول أعمالها بجميع جوانبه، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more