"بشأن حالة المرأة" - Translation from Arabic to English

    • on the situation of women
        
    • about the situation of women
        
    • concerning the situation of women
        
    • on the status of women
        
    • on women's situation
        
    • regarding the situation of women
        
    • of the situation of women
        
    Information provided on the situation of women in the occupied territories was not reflected in the current report. UN ولم يتطرق تقرير العام الحالي إلى المعلومات المقدمة بشأن حالة المرأة في الأراضي المحتلة.
    2. The report contains limited statistical data disaggregated by sex on the situation of women in areas covered by the Convention. UN 2 - يتضمن التقرير بيانات إحصائية محدودة مفصلة حسب نوع الجنس بشأن حالة المرأة في المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    2. The report contains limited statistical data disaggregated by sex on the situation of women in areas covered by the Convention. UN 2 - يتضمن التقرير بيانات إحصائية محدودة مفصّلة حسب نوع الجنس بشأن حالة المرأة في المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    Civil society, including religious leaders, will have an important role in raising public awareness about the situation of women. UN وسيكون على المجتمع المدني، بما يشمل كبار رجال الدين، دورٌ هام ينبغي الاضطلاع به لتوعية الجمهور بشأن حالة المرأة.
    2. The report contains limited statistical data disaggregated by sex on the situation of women in areas covered by the Convention. UN 2 - يتضمن التقرير بيانات إحصائية محدودة مفصّلة حسب نوع الجنس بشأن حالة المرأة في المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    Through the Department, research has been carried out on the situation of women in health, small businesses, education and employment sectors. UN وتجري من خلال اﻹدراة أبحاث بشأن حالة المرأة في قطاعات الصحة والمشاريع الصغيرة والتعليم والعمل.
    Study on the situation of women in Panamanian society, 1989 UN دراسة بشأن حالة المرأة في المجتمــع البنمي. ١٩٨٩
    Recalling further its resolution 2005/8 of 21 July 2005 on the situation of women and girls in Afghanistan, UN وإذ يشير كذلك إلى قراره 2005/8 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2005 بشأن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان،
    Recalling further its resolution 2005/8 of 21 July 2005, on the situation of women and girls in Afghanistan, UN وإذ يشير كذلك إلى قراره 2005/8 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2005 بشأن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان،
    Recalling further its resolution 2005/8 of 21 July 2005, on the situation of women and girls in Afghanistan, UN وإذ يشير كذلك إلى قراره 2005/8 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2005 بشأن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان،
    258. The Committee recommends that the State party undertake a comprehensive compilation and analysis of sex-disaggregated data on the situation of women. UN 258 - توصي اللجنة بأن تتولى الدولة الطرف جمع بيانات شاملة وإجراء تحليل لبيانات موزعة حسب الجنس بشأن حالة المرأة.
    A study on the situation of women in managerial positions. UN :: دراسة بشأن حالة المرأة في المناصب الإدارية.
    A first nationwide study in 1997 furnished important information on the situation of women. UN وتقدم دراسة أولية أجريت في أنحاء سويسرا في عام 1997، مؤشرات هامة بشأن حالة المرأة.
    Elements of its draft resolution on the situation of women and girls in Afghanistan were integrated into a resolution of the Commission on Human Rights dealing with Afghanistan. UN فقد أُدمجت عناصر من مشروع قرارها بشأن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان في قرار للجنة حقوق الإنسان بشأن أفغانستان.
    2. It is the fourth report submitted to the Commission on the situation of women and girls in Afghanistan. UN 2 - وهذا التقرير هو التقرير الرابع الذي يقـدَّم إلى اللجنة بشأن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان.
    - Educate and raise awareness among health workers and the community at large about the situation of women; UN ● تثقيف وتوعية موظفي الصحة والمجتمع المحلي عموما بشأن حالة المرأة.
    Considerable information has thus been collected, analysed and presented over the past two decades about the situation of women in rural areas. UN ولذا فقد جرى جمع وتحليل وعرض قدر كبير من المعلومات خلال العقدين الماضيين بشأن حالة المرأة في المناطق الريفية.
    The Committee also wished to be informed in subsequent reports about the situation of women in female-headed households. UN وتود اللجنة أن تبلغ كذلك في التقارير اللاحقة بشأن حالة المرأة في اﻷسر المعيشية التي ترأسها إمرأة.
    The Committee also notes a lack of information concerning the situation of women in science and technology. UN وتلاحظ اللجنة أيضا افتقارا إلى المعلومات بشأن حالة المرأة في مجال العلم والتكنولوجيا.
    In cooperation with the Research Institute of the University of Akureyri she initiated a study on the status of women in Northwest Iceland in 1998. UN وبدأت بالتعاون مع معهد الأبحاث بجامعة أكوريري دراسة بشأن حالة المرأة في شمالي غربي أيسلندا في عام 1998.
    Updated data on women's situation in the realms of employment, health and education; and UN - بيانات مستوفاة بشأن حالة المرأة في مجالات العمل والصحة والتعليم؛
    128. Members expressed concern regarding the situation of women prostitutes and their vulnerability to violence. UN ١٢٨- وأعرب اﻷعضاء عن قلقهم بشأن حالة المرأة البغي وتعرضها للعنف.
    266. The representative informed the Committee of the situation of women in the fields of education, employment and health. UN 266- وقدمت الممثلة للـَّــجنة معلوماتٍ بشأن حالة المرأة في ميادين التعليم والعمالة والصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more