"بشأن حماية حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • on the protection of human rights
        
    • on human rights protection
        
    • on the protection of the human rights
        
    • on protecting human rights
        
    • on protection of human rights
        
    • on Human Rights and
        
    • concerning the protection of human rights
        
    • on protection of the human rights
        
    • on protecting the human rights of
        
    • about the protection of human rights
        
    • regarding the protection of human rights of
        
    Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب
    Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the protection of human rights and fundamental freedoms while UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق
    International agreements on the protection of human rights and freedoms had primacy in the event of a discrepancy with domestic legislation. UN وللاتفاقات الدولية بشأن حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية سبق الأولوية في حالة تباينها مع التشريع المحلي.
    She welcomed the fact that another seminar would be held on human rights protection during states of emergency. UN وأشادت بانعقاد الحلقة الدراسية المقبلة بشأن حماية حقوق الإنسان في الحالات الاستثنائية.
    It traditionally sponsors initiatives on the protection of the human rights of vulnerable groups such as migrants, women, indigenous peoples and persons with disabilities and is a member of the cross-regional Platform for Human Rights Education and Training, composed of Costa Rica, Italy, Morocco, Philippines, Senegal, Slovenia and Switzerland. UN كما دأبت على نحو تقليدي على تقديم المبادرات بشأن حماية حقوق الإنسان للفئات الضعيفة مثل المهاجرين والنساء والشعوب الأصلية والمعوقين. وهي عضو في المنبر الأقاليمي بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، الذي يتألف من كل من إيطاليا، سلوفينيا، السنغال، سويسرا، الفلبين كوستاريكا، والمغرب.
    While acknowledging the magnitude of the challenge faced by the Government of Iran, the Special Representative would reiterate his request for more precise information on the protection of human rights within Iran's drug interdiction policies. UN وعلى الرغم من أن الممثل الخاص يعترف بضخامة التحدي الذي تواجهه حكومة إيران، لكنه يعيد التأكيد على طلبه للحصول على معلومات أدق بشأن حماية حقوق الإنسان في إطار سياسات إيران المتعلقة بحظر المخدرات.
    Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the protection of human rights and fundamental freedoms while UN تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان بشأن حماية حقوق الإنسان والحريات
    Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism UN تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان بشأن حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب
    Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the protection of human rights and fundamental freedoms while UN تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان بشأن حماية حقوق الإنسان والحريات
    Welcoming the publication of the Digest of Jurisprudence of the United Nations and Regional Organizations on the protection of human rights While Countering Terrorism, UN وإذ ترحب بنشر مجموعة قرارات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية بشأن حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب،
    Cooperation among regional institutions on the protection of human rights in counter-terrorism activities has been solid and substantial. UN أما التعاون بين المؤسسات الإقليمية بشأن حماية حقوق الإنسان في أنشطة مكافحة الإرهاب فقد ظل متيناً وجوهرياً.
    Report of the High Commissioner for Human Rights on the protection of human rights of juveniles deprived of their liberty UN تقرير المفوضة السامية للأمم المتحدة بشأن حماية حقوق الإنسان للأحداث المحرومين من حريتهم
    Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب
    This conclusion accords with the statement of the Institute of International Law in its 1989 resolution on the protection of human rights and the principle of non-intervention in internal affairs of States: UN ويتفق هذا الاستنتاج مع ما أورده معهد القانون الدولي في قراره الصادر في عام 1989 بشأن حماية حقوق الإنسان ومبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول:
    At present, a set of operational guidelines on human rights protection in situations of natural disasters -- with particular reference to internally displaced persons -- is being finalized. UN ويجري الآن وضع اللمسات الأخيرة على مجموعة من المبادئ التوجيهية العملية بشأن حماية حقوق الإنسان في حالات الكوارث الطبيعية، مع إشارة خاصة إلى المشردين داخليا.
    :: By maintaining a genuine and open dialogue with civil society on human rights protection in Denmark UN :: بإدامة حوار حقيقي ومفتوح مع المجتمع المدني بشأن حماية حقوق الإنسان في الدانمرك
    Recalling its resolution 9/9 of 24 September 2008 on the protection of the human rights of civilians in armed conflict, UN إذ يشير إلى قراره 9/9 المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2008 بشأن حماية حقوق الإنسان للمدنيين في الصراع المسلّح،
    Recalling its resolution 9/9 of 24 September 2008 on the protection of the human rights of civilians in armed conflict, UN إذ يشير إلى قراره 9/9 المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2008 بشأن حماية حقوق الإنسان للمدنيين في النزاع المسلّح،
    96. Bhutan commended the enactment of new legislation on protecting human rights and combating human trafficking. UN 96- وأثنت بوتان على سن التشريعات الجديدة بشأن حماية حقوق الإنسان ومكافحة الاتجار بالبشر.
    XXIV. Resolution 2005/80 on protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism UN رابع وعشرين - القرار 2005/80 بشأن حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب
    Within the United Nations, progress has been made in the mainstreaming of human rights, particularly in the context of humanitarian reform measures and in the adoption by the Inter-Agency Standing Committee of the Operational Guidelines on Human Rights and Natural Disasters. UN أما داخل الأمم المتحدة، فقد أُحرز تقدم في تعميم حقوق الإنسان، ولا سيما في سياق تدابير إصلاح المساعدة الإنسانية وفي اعتماد اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات للمبادئ التوجيهية العملية بشأن حماية حقوق الإنسان في حالات الكوارث الطبيعية.
    There were no special regulations concerning the protection of human rights of disabled persons, especially of women. UN ولا توجد لوائح خاصة بشأن حماية حقوق الإنسان الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة، وبخاصة النساء منهم.
    1. Consideration of the revised and restructured draft articles on protection of the human rights of persons who have been or are being expelled UN 1- النظر في مشاريع المواد المنقحة والمعاد تنظيمها بشأن حماية حقوق الإنسان الواجبة للشخص المطرود أو الجاري طرده
    In this connection, the Committee on Migrant Workers has held a day of general discussion on " Protecting the human rights of all migrant workers as a tool to enhance development " on 15 December 2005. UN وفي هذا الصدد، عقدت اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين يوماً للمناقشة العامة بشأن " حماية حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين كأداة لتعزيز التنمية " في 15 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Austria shared the concerns of the Special Rapporteur about the protection of human rights. UN 45- وقالت النمسا إنها تشاطر المقرر الخاص بواعث قلقه بشأن حماية حقوق الإنسان.
    10. Provide law enforcement and judicial officials with specific training regarding the protection of human rights of women, children and persons of minority sexual orientation or gender identity, and ensure proper investigation and punishment of any human rights violations committed by this personnel (Czech Republic). UN 10- تمكين مسؤولي إنفاذ القانون والموظفين القضائيين من الحصول على تدريب محدد بشأن حماية حقوق الإنسان للنساء والأطفال والأشخاص ذوي الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية التي تجعل منهم أقلية، وكفالة التحقيق والعقاب الملائمين فيما يتعلق بأي انتهاك لحقوق الإنسان يرتكبه هؤلاء الموظفون (الجمهورية التشيكية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more