The Committee recommends approval of the Board's recommendation on the total budget of the Fund for the biennium in the amount of $153.2 million. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على توصية المجلس بشأن مجموع ميزانية الصندوق لفترة السنتين البالغة 153.2 مليون دولار. |
The Committee stresses the need to have adequate systems for budgeting and reporting on the total expenditure for training. | UN | وتشدد اللجنة على الحاجة إلى اعتماد نظم ملائمة للميزنة والإبلاغ بشأن مجموع النفقات المتعلقة بالتدريب. |
13. Stresses that the Secretary-General should continue to submit annually comprehensive proposals on the total requirement for human and financial resources from all sources of funding for all departments involved in the backstopping of peacekeeping operations; | UN | ١٣ - تشدد على ضرورة أن يواصل اﻷمين العام تقديم مقترحات شاملة سنويا بشأن مجموع الاحتياجات من الموارد البشرية والمالية من جميع مصادر التمويل لجميع اﻹدارات المشاركة في دعم عمليات حفظ السلام؛ |
The Under-Secretary-General/Executive Director shall report annually to the Executive Board on total contributions received from intergovernmental, nongovernmental, private sector or private individual sources. | UN | يقدم وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي تقريرا سنويا إلى المجلس التنفيذي بشأن مجموع المساهمات الواردة من المصادر الحكومية الدولية أو غير الحكومية، أو مصادر القطاع الخاص، أو الأفراد. |
The Committee also regrets the lack of statistical information on the overall complaints of domestic violence reported and the number of investigations, convictions and punishments meted out (arts. 2 and 16). | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لعدم وجود معلومات إحصائية بشأن مجموع الشكاوى من العنف المنزلي المبلَّغ عنها وعدد التحقيقات، والإدانات والعقوبات التي صدرت (المادة 2 والمادة 16). |
Organizations typically employ a Chief Risk Officer, whose responsibilities include serving as a coordinator for the distinct risk management activities of departments and offices, acting as a technical resource and adviser, consolidating risk information to advise senior management on the totality of risks and serving as a strategic planner in the development of a comprehensive, integrated risk management plan. | UN | ومن الطبيعي أن توظف المنظمات كبير موظفي المخاطر ليضطلع بمسؤوليات من ضمنها العمل كمنسق للأنشطة المنفصلة التي تضطلع بها الإدارات والمكاتب داخل المنظمة في مجال إدارة المخاطر، والعمل كمرجع ومستشار فني؛ يتولى جمع المعلومات المتعلقة بالمخاطر لإسداء المشورة للإدارة العليا بشأن مجموع المخاطر والعمل كمخطط استراتيجي في وضع خطة شاملة ومتكاملة لإدارة المخاطر. |
13. Stresses that the Secretary-General should continue to submit annually comprehensive proposals on the total requirement for human and financial resources from all sources of funding for all departments involved in the backstopping of peacekeeping operations; | UN | ١٣ - تشدد على ضرورة أن يواصل اﻷمين العام تقديم مقترحات شاملة سنويا بشأن مجموع الاحتياجات من الموارد البشرية والمالية من جميع مصادر التمويل لجميع اﻹدارات المشاركة في دعم عمليات حفظ السلام؛ |
The Advisory Committee had rightly pointed out, in that connection, that the Secretary-General should present proposals on the total funding requirements to ensure full implementation of all mandated programmes and activities; the General Assembly had also repeatedly requested the Secretary-General to submit the budget proposals on a full-cost basis. | UN | وقد أشارت اللجنة الاستشارية بحق في هذا الصدد إلى أن اﻷمين العام ينبغي أن يقدم مقترحات بشأن مجموع احتياجات التمويل التي تكفل التنفيذ التام لجميع البرامج واﻷنشطة المقررة؛ كما أن الجمعية العامة طلبت مرارا إلى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات الميزانية على أساس التكلفة الكاملة. |
A comparative review of the available records on the total annual number of reports alleging sexual exploitation and abuse as shown in annex I suggests that the strategy may be beginning to bear fruit. IX. Conclusion | UN | ويستدل من الاستعراض المقارن للسجلات المتاحة بشأن مجموع العدد السنوي من البلاغات التي يدعى فيها وقوع حالات استغلال وانتهاك جنسيين، وفقا لما هو موضح في المرفق الأول، على أن الاستراتيجية قد بدأت تؤتي ثمارها. |
20. The Secretary-General is requested to provide information on the total cost associated with the reports submitted annually to the General Assembly under current mandates, so that the General Assembly may review and take appropriate action on them. | UN | ٢٠ - مطلوب من اﻷمين العام أن يقدم معلومات بشأن مجموع التكاليف المتصلة بالتقارير المقدمة سنويا إلى الجمعية العامة في إطار الولايات الراهنة، لكي تستعرضها الجمعية العامة وتتخذ اﻹجراءات الملائمة بشأنها. |
Due to the low response rate, it was not possible to conclude on the total global production, export/import, use and stocks of DDT. | UN | ونظراً لانخفاض معدل الردود؛ لم يكن من الممكن الخروج بنتيجة بشأن مجموع الإنتاج العالمي والصادرات/الواردات، والاستخدام ومخزونات الـ دي.دي.تي. |
In table 1, Annex I Parties shall provide information on the total holdings in each account type, by unit type, in the national registry as of 1 January of the reported year. | UN | 9- تقدم الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول، في الجدول 1، المعلومات بشأن مجموع أرصدتها في كل نوع حساب، مصنفة حسب نوع الوحدة، كما يكشف عنها السجل الوطني في 1 كانون الثاني/يناير من السنة المبلغ عنها. |
In table 5, Annex I Parties shall include information on the total holdings in each account type, by unit type, in the national registry as of 31 December of the reported year. | UN | 32- تُبلغ الأطراف المدرجة في المرفق الأول، في الجدول 5، المعلومات بشأن مجموع الأرصدة في كل نوع حساب، مصنفة حسب نوع الوحدة، كما يكشف عنها السجل الوطني في 31 كانون الأول/ديسمبر من السنة المُبلغ عنها. |
XII.12 However, the Advisory Committee points out that the 2006-2007 estimate was based on 2004-2005 unadjusted assumptions on the total population and type of duty stations to be covered. | UN | ثاني عشر-12 ومع ذلك، توضح اللجنة الاستشارية أن تقدير الفترة 2006-2007 كان مبنيا على افتراضات غير مصححة للفترة 2004-2005 بشأن مجموع السكان ونوع مقار العمل المراد شمولها. |
70. Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with information on the total number of approved and proposed posts by source of funds and grade level, which is contained in annex I to the present report. | UN | 70 - وعند الاستفسار، زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات بشأن مجموع عدد الوظائف المعتمدة والمقترحة حسب مصدر التمويل وحسب الرتبة، ترد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
Based on the outcome of the competitive bidding exercise, comprehensive information on the total financial requirements for the PCOR, the resources currently available, the additional resources required, and the cash flow requirements will be shared with the Board through a further addendum to document IDB.38/9. | UN | واستناداً إلى نتائج المناقصة التنافسية، سيجري تبادل معلومات شاملة مع المجلس بشأن مجموع المتطلّبات المالية المتعلقة ببرنامج التغيير والتجديد في المنظمة والموارد المتاحة في الوقت الراهن والموارد الإضافية المطلوبة والاحتياجات من التدفّق النقدي عن طريق تقديم إضافة أخرى إلى الوثيقة IDB.38/9. |
The Forum further noted that the lack of accurate national data on the total number of persons with disabilities and on different areas of disability-based discrimination prevents in-depth analysis and targeted planning. | UN | كما لاحظ المحفل أن عدم وجود بيانات وطنية دقيقة بشأن مجموع الأشخاص ذوي الإعاقة ومختلف مجالات التمييز على أساس الإعاقة يحول دون إجراء تحليل معمق وتخطيط هادف في هذا المجال(25). |
In table 4, Annex I Parties shall include information on the total quantities of Kyoto Protocol units in each account type, by unit type, in the national registry as of 31 December of the reported year. | UN | 28- تُبلغ الأطراف المدرجة في المرفق الأول، في الجدول 4، المعلومات بشأن مجموع كميات الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو في كل نوع حساب، مصنفة حسب نوع الوحدة، كما يكشف عنها السجل الوطني في 31 كانون الأول/ديسمبر من السنة المُبلغ عنها. |
The Under-Secretary-General/Executive Director shall report annually to the Executive Board on total contributions received from intergovernmental, nongovernmental, private sector or private individual sources. | UN | يقدم وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي تقريرا سنويا إلى المجلس التنفيذي بشأن مجموع المساهمات الواردة من المصادر الحكومية الدولية أو غير الحكومية، أو مصادر القطاع الخاص، أو الأفراد. |
See also the information on total sickness absence below and the information under articles 5.b and 11.1.f. | UN | وانظر أيضا المعلومات الواردة أدناه بشأن مجموع التغيُّب المرضي والمعلومات الواردة في إطار ما يتعلق بالمادتين 5(ب) و 11-1(و). |
The Committee also regrets the lack of statistical information on the overall complaints of domestic violence reported and the number of investigations, convictions and punishments meted out (arts. 2 and 16). | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لعدم وجود معلومات إحصائية بشأن مجموع الشكاوى من العنف المنزلي المبلَّغ عنها وعدد التحقيقات، والإدانات والعقوبات التي صدرت (المادة 2 والمادة 16). |
The Committee also regrets the lack of statistical information on the overall complaints of domestic violence reported and the number of investigations, convictions and punishments meted out (arts. 2 and 16). | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لعدم وجود معلومات إحصائية بشأن مجموع الشكاوى من العنف المنزلي المبلَّغ عنها وعدد التحقيقات، والإدانات والعقوبات التي صدرت (المادة 2 والمادة 16). |
In fact, the reverse is usually the case as, typically, such long-term projects are accompanied by annual progress reports to the Assembly on the totality of the estimated project cost (past expenditure, current year reforecast expenditures and projected cost estimates for future years), as opposed to the programme budget performance report, which occurs on a biennial basis. | UN | وواقع الأمر أن العكس هو الصحيح عادة، فهذه المشاريع الطويلة الأجل عادة ما تكون مصحوبة بتقارير مرحلية سنوية مقدمة إلى الجمعية العامة بشأن مجموع التكلفة التقديرية للمشروع (النفقات السابقة، ونفقات السنة الحالية المعاد التنبؤ بها وتقديرات التكاليف المسقطة للسنوات المقبلة)، في مقابل تقرير أداء الميزانية البرنامجية، الذي يتم إعداده كل سنتين. |