"بشأن مذكرة" - Translation from Arabic to English

    • on the memorandum
        
    • on a memorandum
        
    • memorandum of
        
    • concerning the Memorandum
        
    Statement by the Government of Kenya on the memorandum UN بيان صادر عن حكومة كينيا بشأن مذكرة التفاهم بين
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the discussions on the memorandum of understanding were in their final stages and that the document was undergoing legal review. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن المناقشات بشأن مذكرة التفاهم كانت في مراحلها النهائية، وأن الوثيقة تخضع للمراجعة القانونية.
    The Board also recommended that the work on the memorandum of understanding undertaken by the Working Group on Plan Design should continue and requested that the revised memorandum of understanding be presented to the Board at its fifty-sixth session. UN وأوصى المجلس أيضا بأنه ينبغي مواصلة العمل الذي يضطلع به الفريق العامل المعني بتصميم الخطة بشأن مذكرة التفاهم، وطلب أن تُعرض مذكرة التفاهم المنقحة على المجلس في دورته السادسة والخمسين.
    In addition, UNAMID is working with the United Nations Office for Project Services on a memorandum of understanding to enhance UNAMID's capacity to construct community policing centres. UN وعلاوة على ذلك، تتعاون العملية المختلطة حاليا مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بشأن مذكرة تفاهم لتوطيد قدرة العملية في مجال بناء مراكز الخفارة بالمجتمعات المحلية.
    We are working with Argentina on a memorandum of Understanding on the terms of a study to determine the cost and feasibility of removing the remaining land mines from the Falklands. UN ونعمل من الأرجنتين بشأن مذكرة تفاهم عن شروط دراسة لتحديد تكاليف وجدوى إزالة الألغام البرية المتبقية من جزر فوكلاند.
    (i) Exigencies of the peacekeeping mission require rapid deployment or expansion of contingents allowing insufficient time for negotiation of the memorandum of understanding; UN `1 ' تستوجب متطلبات بعثة حفظ السلام نشر الوحدات أو توسيعها بسرعة مما لا يتيح وقتا كافيا للتفاوض بشأن مذكرة التفاهم؛
    I have the honour to transmit to you a letter from the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Georgia, His Excellency Mr. Alexander Chikvaidze, concerning the memorandum of Understanding between the Georgian and the Abkhaz sides at the negotiations held in Geneva. UN أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة موجهة من سعادة السيد الكسندر تشيكفايدزي، وزير خارجية جورجيا، بشأن مذكرة تفاهم توصل إليها الجانبان الجورجي واﻷبخازي في المفاوضات التي أجريت في جنيف.
    Resolution No 4/34 - S & T on the memorandum of Agreement between the four OIC Islamic Universities UN قرار رقم 4/34-ع ت بشأن مذكرة الاتفاق بين الجامعات الأربع لمنظمة المؤتمر الإسلامي
    Negotiations on the memorandum of Understanding were continuing, and it was a frequent practice to sign such documents after a contingent was in place. UN وأضاف أن المفاوضات بشأن مذكرة التفاهم مستمرة، وتبعا للممارسة المعتادة يجري توقيع هذه الوثائق بعد أن تأخذ الوحدات أماكنها.
    It welcomes progress made on the memorandum of understanding with UNHCR, which is an important step in ensuring the protection of refugee children. UN وترحب بالتقدم المحرز بشأن مذكرة التفاهم مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، التي تعدّ خطوة هامة في سبيل تأمين الحماية للأطفال اللاجئين.
    With regard to solving social issues related to possible consequences of the energy sector reforms, Bosnia and Herzegovina adopted the Social Action Plan on the memorandum of Understanding on Social Issues in the Context of the Energy Community. UN فيما يتعلق بإيجاد الحلول للمسائل الاجتماعية التي قد تنشأ جراء إصلاح قطاع الطاقة، اعتمدت البوسنة والهرسك خطة العمل الاجتماعية بشأن مذكرة التفاهم المتعلقة بالمسائل الاجتماعية في سياق مجتمع الطاقة.
    To address these issues, OIOS recommended that the United Nations Office at Nairobi strengthen its client relations, improve client satisfaction through regular client consultation mechanisms, develop an action plan for its representation and liaison roles and reach a common agreement on the memorandum of understanding on the Gigiri premises. UN ولمعالجة هذه المسائل، أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يعزز المكتب علاقاته مع العملاء، وأن يحسن من مستوى رضاهم من خلال آليات المشاورات المنتظمة مع العملاء، ووضع خطة عمل بشأن أدواره التمثيلية والمتعلقة بالاتصال، والتوصل إلى اتفاق عام بشأن مذكرة التفاهم فيما يتعلق بمبنى غيغيري.
    on the memorandum OF UNDERSTANDING ON COOPERATION BETWEEN THE ORGANIZATION OF THE ISLAMIC CONFERENCE AND THE UNITED NATIONS OFFICE OF THE HIGH REPRESENTATIVE FOR THE LEAST DEVELOPED COUNTRIES, LANDLOCKED DEVELOPING COUNTRIES AND SMALL ISLAND DEVELOPING STATES UN بشأن مذكرة تفاهم حول التعاون بين منظمة المؤتمر الإسلامي ومكتب الأمم المتحدة الخاص بالممثل السامي للدول الأقل نموا والدول غير الساحلية ودول الجزر الصغرى
    Negotiations on the memorandum of understanding are then undertaken with the troop-contributing country, and a predeployment visit may be made by the Department of Peacekeeping Operations to give briefings and to inspect the equipment and the units to be deployed. UN وعندئذ تُعقد مفاوضات مع البلد المساهم بقوات بشأن مذكرة التفاهم، ويمكن لإدارة عمليات حفظ السلام القيام بزيارة قبل عملية النشر من أجل تقديم إحاطات ومعاينة المعدات والوحدات المقرر نشرها.
    This has been due to inherent complexities in such a process, including the selection of the site of regional offices, finalization of agreement on the memorandum of understanding with the host country and, in some cases, logistical and staffing challenges. UN وكان مرد ذلك، التعقيدات الملازمة لهذه العملية، بما فيها اختيار موقع المكاتب الإقليمية، ووضع اللمسات الأخيرة للاتفاق بشأن مذكرة التفاهم مع البلد المضيف، وفي بعض الحالات، التحديات اللوجستية والمتعلقة بالموظفين.
    :: Advisory meetings with the parties to reach agreement on a memorandum of understanding between Cameroon and Nigeria on cross-border cooperation on oil and gas resources immediately adjacent to the maritime boundary UN :: عقد اجتماعات استشارية مع الأطراف للتوصل إلى اتفاق بشأن مذكرة تفاهم بين الكاميرون ونيجيريا فيما يخص التعاون عبر الحدود بشأن موارد النفط والغاز المتاخمة للحدود البحرية
    29. The High Commissioner is currently carrying out discussions with the Government of Indonesia on a memorandum of understanding. UN ٩٢- ويجري المفوض السامي حالياً مناقشات مع حكومة اندونيسيا بشأن مذكرة للتفاهم.
    :: 4 advisory meetings with the parties to reach agreement on a memorandum of understanding between Cameroon and Nigeria on cross-border cooperation on oil and gas resources immediately adjacent to the maritime boundary UN :: عقد أربعة اجتماعات استشارية مع الأطراف للتوصل إلى اتفاق بشأن مذكرة تفاهم بين الكاميرون ونيجيريا فيما يتعلق بالتعاون عبر الحدود بشأن موارد النفط والغاز المتاخمة للحدود البحرية
    :: 4 advisory meetings with the parties to reach agreement on a memorandum of understanding between Cameroon and Nigeria on cross-border cooperation on oil and gas resources immediately adjacent to the maritime boundary UN :: عقد 4 اجتماعات استشارية مع الطرفين للتوصل إلى اتفاق بشأن مذكرة التفاهم بين الكاميرون ونيجيريا فيما يتصل بالتعاون عبر الحدود وموارد النفط والغاز المتاخمة للحدود البحرية
    The Mission also assisted in the negotiations and drafting of a memorandum of understanding. UN وقدمت أيضا المساعدة في المفاوضات بشأن مذكرة التفاهم وصياغتها.
    memorandum of understanding negotiations with Ethiopia took place during the week of 26 May 2009, in order to expedite deployment. UN وعُقدت مفاوضات مع إثيوبيا بشأن مذكرة تفاهم خلال أسبوع 26 أيار/مايو 2009، من أجل التعجيل بنشر تلك الطائرات.
    61. Mr. Yeo (Deputy Director of the Peacekeeping Financing Division) said, in reply to the questions posed at the current and preceding meetings, that the question asked by the representative of the Netherlands concerning the memorandum of Understanding had been transmitted to the Office of Legal Affairs, which would respond in due time. UN ١٦ - السيد ييو )نائب مدير شعبة تمويل عمليات حفظ السلام(: أجاب على اﻷسئلة المثارة في الجلسة الجارية وفي الجلسة السابقة فقال إن سؤال ممثل هولندا بشأن مذكرة التفاهم قد أحيل إلى مكتب الشؤون القانونية الذي سيرد عليه في الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more