"بشأن منطقة" - Translation from Arabic to English

    • on the Region
        
    • on the zone
        
    • in respect of the
        
    • respect of the area
        
    Proceeding from the provision of article 1 of the Basic Agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium and the conclusions of the Regional Assembly, the following request is submitted. UN يُقدم الطلب التالي إنطلاقا من أحكام المادة ١ من اﻹتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية والاستنتاجات التي توصلت إليها الجمعية التشريعية اﻹقليمية.
    English Page Discovering the fate of these persons is critical in the implementation of the Dayton peace agreement, and especially to the Basic Agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium in the Republic of Croatia. UN إن الكشف عن مصير هؤلاء اﻷشخاص يتسم بأهمية بالغة لتنفيذ اتفاق دايتون للسلام، وبصفة خاصة لتنفيذ الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلوفينيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية في جمهورية كرواتيا.
    Basic agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja UN الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلوفينيا
    Recalling also its subsequent resolutions on the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها اللاحقة بشأن منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي،
    A basic agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja, and Western Sirmium had been signed on 12 November 1995 to provide for the peaceful integration into Croatia of the region known as Sector East. UN ففي ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، جرى التوقيع على اتفاق أساسي بشأن منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية يهدف الى إدماج المنطقة المعروفة بالقطاع الشرقي سلميا في كرواتيا.
    (h) Successful implementation of the Basic Agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium; UN )ح( التنفيذ الناجح للاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلافونيا الشرقية، وبارانيا، وسيرميوم الغربية؛
    46. An informal meeting involving a number of delegations closely concerned was held in the margins of the Conference to discuss the implementation of the Basic Agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium. UN سلافونيا الشرقية ٤٦ - عقد على هامش المؤتمر اجتماع غير رسمي ضم عددا من الوفود المعنية أكثر من غيرها لمناقشة تنفيذ الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلافونيا الشرقية، وبارانيا وسيرميوم الغربية.
    29. The basic agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja, and Western Sirmium, signed on 12 November 1995, is a landmark accomplishment that provides for the peaceful integration into Croatia of the region known as Sector East. UN ٢٩ - إن الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية، الذي وقع في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، إنجاز أساسي يتيح إدماج المنطقة المعروفة بالقطاع الشرقي إدماجا سلميا في كرواتيا.
    8. The Joint Council of Municipalities, established under the basic agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (S/1995/951, annex), is on the brink of collapse. UN ٨ - ويقف مجلس البلديات المشترك، الذي أنشئ بموجب الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية )S/1995/951، المرفق(، على شفا الانهيار.
    6. On 12 November 1995, the Basic Agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (A/50/757-S/1995/951, annex) was signed. UN ٦ - في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وقع الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلوفينيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية )الوثيقة A/50/757-S/1995/951،المرفق(.
    35. UNTAES was established pursuant to the Basic Agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (A/50/757-S/1995/951, annex). UN ٣٥- أنشئت إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية بموجب الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية )S/1995/951A/50/757-، المرفق(.
    12. On 12 November 1995, the Basic Agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (A/50/757-S/1995/951, annex) was signed. UN ٢١- وقﱢـع الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية )A/50/757-S/1995/951، المرفق(، في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    985. Other steps forward were the signing, on 13 September 1995, of the Interim Accord between Greece and the former Yugoslav Republic of Macedonia and the signing on 12 November 1995 of the Basic Agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium. UN ٩٨٥ - ومن الخطوات المتقدمة اﻷخرى توقيع الاتفاق المؤقت بين اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، وتوقيع الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلوفينيا الشرقية وبارانيا وســرميوم الغربيــة فــي ١٢ تشــرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    Welcoming also the basic agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium, See A/50/757-S/1995/951. signed on 12 November 1995 by the Government of the Republic of Croatia and the local Serb representatives, UN وإذ ترحب أيضا بالاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلافونيا الشرقية، وبارانيا وسرميوم الغربية)١١(، الموقع فى ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ بين حكومة جمهورية كرواتيا وممثلي الصرب المحليين،
    73. On 12 November 1995, the Republic of Croatia and the de facto Serb authorities in the Eastern Slavonia region of Croatia signed the Basic Agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium, providing for the peaceful reintegration of the region into Croatia within a one- to two-year period. UN ٣٧- في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ وقﱠعت جمهورية كرواتيا والسلطات الصربية الفعلية في منطقة سلافونيا الشرقية من كرواتيا اتفاقا أساسيا بشأن منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية ينص على إعادة ادماج المنطقة سلمياً في كرواتيا خلال فترة تتراوح من سنة الى سنتين.
    25. The question of returns, both of displaced Croatian Serbs and Croats, is a central consideration in the implementation of the Basic Agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (A/50/757-S/1995/951, annex). UN ٢٥ - ومسألة عودة المشردين الصرب الكروات والكروات على السواء، لها أهمية محورية في تنفيذ الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلوفينيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية A/50/757-S/1995/951)، المرفق(.
    The efforts of the Co-Chairmen continued during October and November and culminated with the signing, on 12 November, of a Basic Agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja, and Western Sirmium (S/1995/951). UN وواصل الرئيسان المشاركان في تشرين اﻷول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر جهودهما التي توجت في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر بتوقيع اتفاق أساسي بشأن منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية (S/1995/951).
    While the World Bank does not have specific comments to make on the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, it takes note of the many concerns and issues that are under discussion regarding countries in the region. UN وبالرغم من أن البنك الدولي لا توجد لديه تعليقات محددة بشأن منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي، فإنه يحيط علما بالاهتمامات والقضايا الكثيرة قيد المناقشة فيما يتعلق ببلدان المنطقة.
    1. The United Nations Development Programme (UNDP) upholds the principles and provisions contained in General Assembly resolution 41/11 on the zone of peace and cooperation of the South Atlantic. UN ١ - يدعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المبادئ واﻷحكام المتضمنة في قرار الجمعية العامة ٤١/١١ بشأن منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي.
    The draft resolution before us takes note of the report (A/50/671) of the Secretary-General on the zone of peace and cooperation of the South Atlantic. UN ويحيط مشروع القرار المعروض علينا علما بتقرير اﻷمين العام )A/50/671( بشأن منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي.
    17. The Commission also heard presentations on the submissions made by Mozambique; by Maldives; and by Denmark in respect of the Faroe-Rockall Plateau Region. UN 17 - واستمعت اللجنة أيضا إلى عروض عن الطلبات المقدمة من موزامبيق؛ ومن ملديف؛ ومن الدانمرك بشأن منطقة هضبة فارو - روكال.
    The statement also contains an overview of the presentations made to the Commission by Denmark, in respect of the area north of the Faroe Islands; Gabon; and Iceland, concerning the Ægir Basin area and the western and southern parts of the Reykjanes Ridge. UN كما يتضمن البيان لمحة عامة عن العروض التي قدمها إلى اللجنة كل من الدانمرك بشأن المنطقة الواقعة شمال جزر فارو؛ والغابون؛ وأيسلندا، بشأن منطقة حوض إيجير والجزئين الغربي والجنوبي من حدبة ريكيانيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more