"بشأن هذا المشروع" - Translation from Arabic to English

    • on this project
        
    • on this draft
        
    • on the project
        
    • on that draft
        
    • on that project
        
    • for this project
        
    • in relation to this project
        
    The Advisory Committee looks forward to receiving further reporting on this project. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي مزيد من التقارير بشأن هذا المشروع.
    Ukraine suggests closer international cooperation on this project as well. UN وتقترح أوكرانيا تعاونا دوليا أوثق بشأن هذا المشروع أيضا.
    Nevertheless the Russian delegation is ready to support the potential consensus on this draft programme of work of our forum. UN غير أن الوفد الروسي مستعد لدعم توافق الآراء المحتمل بشأن هذا المشروع لبرنامج عمل محفلنا.
    Please provide further details on this draft and on the current status of the initiative. UN يرجى تقديم مزيد من التفاصيل بشأن هذا المشروع والإشارة إلى المرحلة التي بلغتها هذه المبادرة.
    285. UNICEF also repeatedly communicated with other United Nations system organizations on the project, its rationale, advantages and mode of operation. UN 285 - كما راسلت اليونيسيف مرارا وتكرارا مؤسسات أخرى بمنظومة الأمم المتحدة بشأن هذا المشروع ودواعيه ومزاياه ونمط عمله.
    A final decision on the project is due in 2003. UN ومن المقرر اتخاذ قرار نهائي بشأن هذا المشروع في عام 2003.
    At the Council's request, the Secretary-General commented on that draft. UN وبناءً على طلب المجلس، أبدى الأمين العام ملاحظاته بشأن هذا المشروع.
    In addition, it had pledged $150 million for the Palestine reform and development plan and was already working with the authorities in Palestine on that project. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنها تعهدت بدفع مبلغ 150 مليون دولار لخطة الإصلاح والتنمية الفلسطينية، وهي تعمل بالفعل مع السلطات في فلسطين بشأن هذا المشروع.
    The action items for this project include: UN ويشمل الإجراء بشأن هذا المشروع البنود التالية:
    The HLCM Procurement and Legal Networks are working in close cooperation on this project. UN وتعمل الشبكات المعنية بالمشتريات والقانون التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى في تعاون وثيق بشأن هذا المشروع.
    We appreciate the exchange of views between OSCE and United Nations representatives on this project. UN ونحن نقدر تبادل اﻵراء بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وممثلي اﻷمم المتحدة بشأن هذا المشروع.
    Turkey encourages all efforts aimed at achieving a common regional understanding on this project with the participation of all parties concerned. UN وتشجع تركيا جميع الجهود الرامية إلى تحقيق تفاهم إقليمي مشترك بشأن هذا المشروع بمشاركة جميع الأطراف المعنية.
    The chairperson thanked the HccH and the Working Group on Choice of Law in International Contracts for their continued close cooperation with the UNCITRAL secretariat on this project. UN ووجَّه الشكر إلى مؤتمر لاهاي وفريقه العامل المعني باختيار القانون المنطبق على العقود الدولية على تعاونهما الوثيق والمستمر مع أمانة الأونسيترال بشأن هذا المشروع.
    Montaza states that work on this project was completed before Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 200- وتذكر شركة Montaza أن الأشغال بشأن هذا المشروع استكملت قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    A presentation and training session on this project will be held on 19 November 2003 in Conference Room 8. UN ويقام عرض ودورة تدريبية بشأن هذا المشروع في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 في قاعة المؤتمرات 8.
    Please provide further details on this draft and on the current status of the initiative. UN يرجى تقديم مزيد من التفاصيل بشأن هذا المشروع والإشارة إلى المرحلة التي بلغتها هذه المبادرة.
    If we agree to adjourn for a while and then come back later in the hope that there will be consensus on this draft or an alternate proposal, then I am all for it. UN وإذا ما اتفقنا على رفع الجلسة فترة من الزمن ثم عدنا بعد ذلك على أمل إيجاد توافق في اﻵراء بشأن هذا المشروع أو مقترح بديل عنه، فسأؤيد ذلك كل التأييد.
    However, in view of the discussions that took place today it appears that matters have not yet reached a sufficient degree of maturity to allow us to take a decision on this draft. UN ولكن بالنظر للنقاشات التي تمت اليوم يبدو أن الأمور لم تصل بعد إلى درجة النضج الكافي الذي يسمح لنا باتخاذ قرار بشأن هذا المشروع.
    Niigata was awarded the original contract for this project in 1980, but work on the project was suspended due to the war between Iran and Iraq. UN وقد حصلت نيغاتا على العقد الأصلي بشأن هذا المشروع في عام 1980، لكن العمل على المشروع توقف بسبب الحرب بين إيران والعراق.
    An indigenous expert, Ms. Terri Janke from Australia, advises WIPO on the project. UN وتتولى خبيرة في شؤون الشعوب الأصلية، وهي السيدة تيري جانكي، من أستراليا، إسداء المشورة للويبو بشأن هذا المشروع.
    He also expressed support for the upgrading of the telecommunications system and confirmed that New Zealand was working closely with UNDP and the International Telecommunication Union (ITU) on the project. UN وأعرب أيضا عن تأييده لتحسين نظام المواصلات السلكية واللاسلكية وأكد أن نيوزيلندا تعمل بشكل وثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومع الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية بشأن هذا المشروع.
    FLNKS wished to achieve consensus on that draft with the other two parties to the Matignon accords. UN وترغب الجبهة في التوصل الى اتفاق في اﻵراء بشأن هذا المشروع مع الطرفين اﻵخرين في اتفاقات ماتينيون.
    The facts and the contractual history in relation to this project have already been outlined at paragraphs 304 to 312, supra. UN كما ورد تلخيص الوقائع والتاريخ التعاقدي بشأن هذا المشروع في الفقرات من 304 إلى 312 أعلاه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more