As part of a balanced programme of work, we are indeed very eager to begin negotiations on a fissile material cut-off treaty, whose merits our Swedish colleague very ably discussed. | UN | ونحن توّاقون جداً بالفعل لبدء مفاوضات على إبرام معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية، كجزءٍ من برنامج عمل متوازن، وقد ناقش زميلنا السويدي مزايا هذه المعاهدة باقتدار. |
However, a number of unresolved issues, described in detail in the present report, continue to render the state of the cessation of hostilities precarious and to hinder an agreement on a permanent ceasefire between Lebanon and Israel. | UN | غير أنه لا يزال هناك عدد من المسائل التي لم تحل والمفصلة في هذا التقرير، تجعل حالة وقف الأعمال العدائية هشة وتعوق التوصل إلى اتفاق بشأن وقف دائم لإطلاق النار بين لبنان وإسرائيل. |
In Geneva, India and Pakistan have agreed to negotiations on a cut-off. | UN | وقد اتفقت الهند وباكستان في جنيف على التفاوض بشأن وقف التجارب النووية. |
This resulted in agreement on the cessation of hostilities pending further discussions to seek a permanent solution to the crisis. | UN | وأسفرت المناقشات عن التوصل إلى اتفاق بشأن وقف القتال ريثما تجري مناقشات أخرى للتوصل إلى حل دائم لﻷزمة. |
They included a viable and inclusive political process and an agreement on the cessation of hostilities. | UN | وتشمل هذه الشروط عملية سياسية لها مقومات البقاء وشاملة جامعة واتفاقا بشأن وقف أعمال القتال. |
Eritrea has steadily undermined and unravelled the core elements of the Algiers Agreement on Cessation of Hostilities. | UN | فقد دأبت إريتريا على تقويض ونسف العناصر الأساسية التي يقوم عليها اتفاق الجزائر بشأن وقف أعمال القتال. |
The agreement reached on a ceasefire in Gaza was a welcome development. | UN | كان الاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن وقف إطلاق النار في غزة تطوراً مرحَّباً به. |
And in June, Israel and Hamas reached agreement on a ceasefire brokered by the Government of Egypt. | UN | وفي حزيران/يونيه، توصلت إسرائيل وحماس إلى اتفاق بشأن وقف إطلاق النار توسطت فيه حكومة مصر. |
Lastly, France asked what steps Pakistan intends to take pursuant to the General Assembly resolution on a universal moratorium on the use of the death penalty. | UN | وأخيراً، سألت فرنسا عما تعتزم باكستان اتِّخاذه من خطوات عملاً بقرار الجمعية العامة بشأن وقف استخدام عقوبة الإعدام. |
In recent months, Italy has worked very hard to enable the Assembly to adopt a resolution on a universal moratorium on the death penalty, with a view to its complete abolition. | UN | في الشهور الأخيرة، اجتهدت إيطاليا لتمكين الجمعية من اتخاذ قرار بشأن وقف عالمي لعقوبة الإعدام، بهدف إلغائها بالكامل. |
We hope for the adoption at this session of a draft resolution on the abolition of the death penalty or, at the very least, on a universal moratorium. | UN | ونأمل أن يتم في هذه الدورة اعتماد مشروع قرار بشأن إلغاء عقوبة الإعدام أو، على أقل تقدير، بشأن وقف اختياري عالمي لها. |
In this context I should also like to encourage other Member States to support the draft resolution on a moratorium on the use of the death penalty. | UN | في هذا السياق أود أيضا أن أشجع دولا أعضاء أخرى على تأييد مشروع القرار بشأن وقف اختياري لتطبيق عقوبة الإعدام. |
Adoption of a resolution on a global moratorium on this inhumane form of punishment would represent a historic step towards global efforts to abolish the death penalty. | UN | ويمثل اتخاذ قرار بشأن وقف العمل بهذه العقوبة غير الإنسانية على الصعيد العالمي خطوة تاريخية في إطار الجهود العالمية الرامية إلى إلغاء عقوبة الإعدام. |
He alerted the Council to the difficulties that could emerge in the absence of an agreement on a cessation of hostilities. | UN | ونبّه المجلس إلى الصعوبات التي قد تنشأ من جرّاء عدم وجود اتفاق بشأن وقف أعمال القتال. |
Recommendations to end violence against women were based on a lack of understanding of the situation in the country. | UN | وقد استندت التوصيات بشأن وقف العنف ضد المرأة إلى عدم فهم للحالة السائدة في البلد. |
A critical challenge is for the parties to reach agreement on the cessation of armed hostilities. | UN | وتواجه الأطراف تحديا جسيما يتمثل في التوصل إلى اتفاق بشأن وقف الأعمال القتالية. |
France proposes adding a new provision on the cessation of countermeasures as follows: | UN | وتقترح فرنسا إضافة حكم جديد بشأن وقف التدابير المضادة ونصه كالتالي: |
I have the honour to refer to the Agreement proposed by the Organization of African Unity (OAU) on the cessation of hostilities between Ethiopia and Eritrea. | UN | يشرفني أن أشير إلى الاتفاق الذي اقترحته منظمة الوحدة الأفريقية بشأن وقف أعمال القتال بين إثيوبيا وإريتريا. |
Remarks Regular advisory meetings with transitional Government officials on Cessation of hostilities in Bujumbura Rurale | UN | عقد اجتماعات استشارية منتظمة مع مسؤولي الحكومة الانتقالية بشأن وقف الأعمال القتالية في ريف بوجومبورا |
Regular advisory meetings with Transitional Government officials on Cessation of hostilities in Bujumbura Rurale | UN | :: عقد اجتماعات استشارية منتظمة مع مسؤولي الحكومة الانتقالية بشأن وقف الأعمال القتالية في ريف بوجومبورا |
Moreover the outbreak of an armed conflict clearly did not prevent the parties from concluding legal agreements on the suspension or waiver of a treaty concerned with such situations. Hence paragraph 2 of the draft article served no useful purpose. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فاندلاع نزاع مسلح لا يحول بوضوح بين الأطراف وبين إبرام اتفاقات قانونية بشأن وقف معاهدة تتعلق بتلك الأحوال أو التخلي عنها ومن ثم فالفقرة 2 من مشروع المادة 2 لا تخدم عرضاً مفيداً. |
It referred to the vote against the General Assembly resolution on the moratorium on the use of the death penalty. | UN | وأشارت إلى التصويت ضد قرار الجمعية العامة بشأن وقف تطبيق عقوبة الإعدام. |
The programme included a negotiating mandate for a fissile material cut-off treaty and also called for substantive discussion on the prevention of an arms race in outer space, negative security assurances and nuclear disarmament. | UN | وتضمن البرنامج تكليفاً بالتفاوض لوضع معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية، ودعا أيضاً إلى إجراء مناقشة موضوعية بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وضمانات الأمن السلبية، ونزع السلاح النووي. |
It could also include targets on halting the degradation of the natural resource base for sustainable agriculture. | UN | ويمكن أن يشمل أيضا غايات بشأن وقف تدهور قاعدة الموارد الطبيعية من أجل الزراعة المستدامة. |
Statement by Boris Yeltsin, President of the Russian Federation, concerning the suspension of the bombing of the Federal Republic of Yugoslavia | UN | بيان أدلى به بوريس يلتسين رئيس الاتحاد الروسي بشأن وقف القصف لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
A General Assembly resolution regarding a moratorium on the use of the death penalty did not violate the sovereignty of any Member State and was not an intervention under Article 2, paragraph 7, of the Charter. | UN | ولا ينتهك قرار للجمعية العامة بشأن وقف استخدام عقوبة الإعدام سيادة أي دولة عضو ولا يمثّل تدخلاً بموجب الفقرة 7 من المادة 2 من الميثاق. |