"بشخص واحد" - Translation from Arabic to English

    • one person
        
    • one man
        
    • one guy
        
    • a one-man
        
    His Government had challenged the organization to bring forward at least one person who claimed to have been sold into slavery. UN وتحدّت حكومته هذه المنظمة بأن تأتي بشخص واحد يزعم بأنه بيع لغرض الاسترقاق.
    Each Member may be represented by one person on each Main Committee and on any other committee that may be established upon which all Members have the right to be represented. UN لكل عضو أن يمثل بشخص واحد في كل لجنة رئيسية وفي أية لجنة أخرى يتم إنشاؤها. ويكون لجميع الأعضاء الحق في أن يمثلوا فيها.
    Each Member may be represented by one person on each Main Committee and on any other committee that may be established upon which all Members have the right to be represented. UN لكل عضو أن يمثل بشخص واحد في كل لجنة رئيسية وفي أية لجنة أخرى يتم إنشاؤها. ويكون لجميع الأعضاء الحق في أن يمثلوا فيها.
    Can't really enter a competition with one man in a band. Open Subtitles لا يمكنك الدخول في مسابقة بشخص واحد في الفرقة
    You think a hot chick like her will stick to just one guy? Open Subtitles أتعتقد بأن تلك المثيرة ترتبط بشخص واحد فقط؟
    He also sent three urgent appeals on behalf of eight persons and the Government sent a reply regarding one person. UN كذلك أرسل ثلاثة نداءات عاجلة بالنيابة عن ثمانية أشخاص وأرسلت الحكومة رداً يتعلق بشخص واحد.
    If the cost of that is sacrificing one person who had no allegiance to our cause, then so be it. Open Subtitles إن كان ثمن ذلك التضحية بشخص واحد لم يكُن مواليًا لقضيّتنا، فليكُن
    Your cottage fest, all the memories of it are all about one person. Open Subtitles مهرجان الكوخ وكل ذكرياته متعلقة بشخص واحد
    But if someone lied, then pick one person as a sacrifice. Open Subtitles لكن لو كذب احدكم سوف يتم التضحيه بشخص واحد
    I'm not sure if they allow just one person per ride, but if it's a weight is Sue, maybe they'll allow my binder to sit next to me. Open Subtitles لست متأكدة إن كانوا يسمحون بشخص واحد في اللعبة لكن لو بسبب الوزن، ربما سوف يسمحوا لملفي أن يجلس بجواري
    And one person may end up paying the price... for a crime that everyone thought was shared. Open Subtitles و قد ينتهي الأمر بشخص واحد يدفع الثمن لجريمة ظن الجميع انها مشتركة
    That he didn't want to wake up in ten years and realize he'd committed to one person too soon. Open Subtitles بأنهُ لا يريد أن يصحو بعد عشر سنوات ليكتشف إنهُ إرتبط بشخص واحد بسرعة
    I only ever really liked one person. Open Subtitles حسناً, في الواقع لم أعجب في حياتي الا بشخص واحد فقط
    I can only think of one person who would care. Open Subtitles لا يمكنني سوى التفكير بشخص واحد يهمه ذلك
    I can think of one person who might fit the bill. Open Subtitles أستطيع التفكير بشخص واحد قد يناسب الأوصاف
    The easiest thing, and the most selfish... would be to convince you to limit yourself to one person. Open Subtitles الشئ الأسهل والأكثر الأنانية هي أقناعك أن تحدد نفسك بشخص واحد
    " Each Member may be represented by one person on each Main Committee and on any other committee that may be established upon which all Members have the right to be represented. UN " لكل عضو أن يمثل بشخص واحد في كل لجنة رئيسية وفي أية لجنة أخرى يتم إنشاؤها ويكون لجميع اﻷعضاء الحق في أن يمثلوا فيها.
    In the course of the reporting period, the Tribunal issued its last judgement concerning one person at the trial level and two judgements at the appeals level concerning three accused. The work at the trial level is now complete and only appeals remain. UN وفي سياق فترة الإبلاغ أصدرت المحكمة آخر حكم لها وكان يتعلق بشخص واحد عند مستوى المحاكمة الابتدائية، إضافة إلى حكمين عند مستوى الاستئناف يتعلقان بثلاثة متهمين، ومن ثم اكتملت الأعمال عند مستوى المحكمة الابتدائية فيما يتبقى استئناف واحد.
    I've only been with one man. Open Subtitles لم أرتبط بحياتي سوى بشخص واحد فقط
    It all started with one man only! Open Subtitles لقد بدأت بشخص واحد فقط
    I told you it's dumb to get caught up with one guy. Open Subtitles أخبرتك أنه من الغباء التعلق بشخص واحد
    Until Tom took it upon himself to conduct a one-man operation at great risk to his own personal safety. Open Subtitles إلى أن أخذه توم على نفسه لإجراء عملية بشخص واحد... ... فيالخطرالعظيمإلى ه سلامة شخصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more