Okay. So just drink your coffee. Don't try to help. | Open Subtitles | حسنٌ ، فقط استمر بشرب قهوتك ولا تتدخل بشؤوننا |
So this is the part where we drink the Kool-Aid, right? | Open Subtitles | هذا هو الجزء الذى نقوم فيه بشرب الخمر, اليس كذلك؟ |
Okay, if I drink water, I make water, you understand? | Open Subtitles | حسناً، لو قمت بشرب الماء فسأخرج الماء أتفهمي ؟ |
I heard she lost all that weight drinking rice milk. | Open Subtitles | سمعتُ أنها فقدت كل ذلك الوزن بشرب حليب الأرز |
I've been trying to kick this jet lag by drinking coffee 24/7. | Open Subtitles | كنتُ أحاول التخلص من إرهاق السفر بشرب القهوة على مدار الساعة |
You drank a glass of whisky and your boss was sleeping | Open Subtitles | قمت بشرب كأسٍ من الويسكي .. ورئيسك كان نائماً .. |
Oh, come on. I let you drink wine at 16. | Open Subtitles | كنتُ أسمح لكِ بشرب الخمر عندما كنتِ في الـ16 |
I'm surprised you let us drink your communion wine. | Open Subtitles | أنا متفاجئ أنك سمحت لنا بشرب نبيذ المشاركة |
Okay, well, that's a conversation for when we're old enough to drink wine. | Open Subtitles | حسنًا، وفِّر هذا الكلام لحين نصبح في العمر المسموح فيه بشرب النبيذ |
Friends don't let friends drink Long Island iced tea, Alice. | Open Subtitles | الأصدقاء لا يسمحون لأصدقائهم بشرب شاي المثلج لونغ آيلاند , أليس |
That's like letting a dog drink water out of your mouth. | Open Subtitles | هذا مثل السماح لكلب بشرب الماء من خارج فمك |
Don't drink or eat anything else until they come up, okay? | Open Subtitles | لاتقومي بشرب أو اكل شيء حتى تستفرغينهم، إتفقنا ؟ |
I'm not saying we're gonna hike a pyramid, but I am gonna drink tequila on the beach or you're going home alone. | Open Subtitles | انا لا اقول بأننا سنقوم برفع الاثقال لكن انا سأقوم بشرب التاكيلا على الشاطئ او انك ستذهب للمنزل لوحدك |
I haven't had a drink in eight months. Or pills. | Open Subtitles | لم أقوم بشرب الكحول لمدة ثمانية أشهر ولم أتعاطى أية أقراص |
In 2006, an interministerial Permanent Focus Group was purposely set up by Government to take care of the campaigns on underage drinking. | UN | في 2006 أنشأت الحكومة فريقا للتنسيق دائما مشتركا بين الوزارات بهدف رعاية الحملات المعنية بشرب الأطفال دون السن القانونية للكحول. |
Nevertheless, only 35 per cent of the population has access to clean drinking water. | UN | ورغم هذا فهناك فقط 35 في المائة من السكان يتمتعون بشرب المياه النقية الصحية. |
You are not a frat boy drinking at a keg anymore, okay? | Open Subtitles | أنت لم تعد فتى أخوية يقوم بشرب برميل من الجعة،حسنًا؟ |
We get to keep breathing fresh air and keep drinking good booze. | Open Subtitles | يسمح لنا بتنفس هواء نظيف ونستمر بشرب شراب جيد |
Each day, one of every two people drank water that came from mountains. | UN | وفي كل يوم، يقوم فرد واحد من كل فردين بشرب مياه يرجع منشؤها إلى الجبال. |
Because otherwise we're just having coffee. | Open Subtitles | ولماذا لأنك ان لم تفعل فستضيع وقتك بشرب القهوة عندي فقط حسناً أستطيع فعل هذا |
And when that would happen, the only thing that would get me through it was a couple dozen drinks. | Open Subtitles | وعندمــاكانيحدثذلك ، الشيء الــوحيد الذي يجعلني أنسى ذلك كان بشرب الخــمر. |
Fix the negative effects of booze with more booze. | Open Subtitles | علاج الآثار الجانبية للخمر بشرب المزيدِ من الخمر |
God, I just want to curl up with a root beer float, depending on the ice cream situation. | Open Subtitles | يا إلهي سأهديء روعي بشرب البيرة إعتمادا على حالة الأيس كريم |
Why did you guys let me have tequila last night? | Open Subtitles | لماذا سمحتم لي يا رفاق بشرب التيكيلا ليلة أمس؟ |