Ensuring that victims can testify safely requires close cooperation between the police and other agencies and organisations. | UN | وإن ضمان قدرة الضحايا على الإدلاء بشهاداتهم بأمان يتطلب تعاوناً بين الشرطة والوكالات والمنظمات الأخرى. |
These include the power to compel witnesses to testify and request evidence. | UN | وتشمل هذه السلطات سلطة إجبار الشهود على الإدلاء بشهاداتهم وطلب الأدلة. |
Other less vulnerable witnesses testified with in-court protective measures only. | UN | وأمام الشهود الآخرين الأقل تعرضا للخطر فقد أدلوا بشهاداتهم في إطار تدابير حماية اتُّخذت داخل المحكمة فقط. |
In Kigali, witnesses received a full medical check-up and medical care before transfer to Arusha for testimony. | UN | وفي كيغالي، تلقى الشهود فحصا طبيا كاملا ورعاية طبية كاملة قبل نقلهم إلى أروشا للإدلاء بشهاداتهم. |
The evidence of a further 14 witnesses who were unavailable to testify was admitted under the provisions of rule 92 quater. | UN | وقُبلت بموجب أحكام المادة 92 مكرراً ثالثاً أدلة تتضمن إفادات 14 شاهدا آخر لم يتمكنوا من الإدلاء بشهاداتهم شخصيا. |
So far, the prosecution has called 48 witnesses to testify. | UN | وقد استدعى الادعاء حتى الآن 48 شاهدا للإدلاء بشهاداتهم. |
This has, in effect, reduced by more than half the number of prosecution witnesses that were called to testify in the previous year. | UN | وأدى ذلك في الواقع إلى الحد بما يزيد عن النصف من عدد شهود الادعاء الذين استدعوا للإدلاء بشهاداتهم في السنة السابقة. |
They will be too afraid to testify unless there are effective ways to prevent retaliation against them or their families at home. | UN | وسيكون الضحايا في خوف من الإدلاء بشهاداتهم إلا إذا توفرت الطرق الفعالة لمنع الانتقام منهم أو من أسرهم في الوطن. |
Local leaders should publicly call for witnesses to come forward because progress is hampered by the failure of witnesses to testify. | UN | وينبغي للقادة المحليين دعوة الشهود علنا إلى الإدلاء بشهاداتهم لأن ما يعوق التقدم هو امتناع الشهود عن تقديم شهاداتهم. |
The defence may also face problems in obtaining witnesses residing in Rwanda, who may be afraid to testify. | UN | وقد يواجه الدفاع مشاكل في الإتيان بشهود يقيمون في رواندا قد يمنعهم الخوف من الإدلاء بشهاداتهم. |
In that trial, 53 witnesses have testified over 49 trial days. | UN | وفي تلك المحاكمة أدلى 53 شاهدا بشهاداتهم خلال 49 يوم محاكمة. |
Fifty witnesses have testified over 66 trial days. | UN | وأدلى 50 من الشهود بشهاداتهم خلال 66 يوم محاكمة. |
During the case, several witnesses testified pursuant to Rule 92bis and 92ter. | UN | وأثناء سير المحاكمة، أدلى عدة شهود بشهاداتهم بموجب القاعدتين 92 مكررا و 92 مكررا ثانيا. |
The commission had the power to subpoena witnesses, enforce their appearance in court and compel their testimony. | UN | وتتمتع اللجنة بصلاحية استدعاء الشهود، وإصدار أمر لإحضارهم إلى المحكمة وإجبارهم على الإدلاء بشهاداتهم. |
witnesses for the prosecution of criminals in the serious crimes cases will be readily available and willing to provide testimony to the court. | UN | وسيكون الشهود في محاكمة المجرمين في قضايا الجرائم الجسيمة متوفرين في الحال ومستعدين للإدلاء بشهاداتهم للمحكمة. |
Four witnesses gave full testimony publicly. | UN | وأدلى أربعة شهود بشهاداتهم الكاملة علنا. |
Additionally, the Chamber has issued decisions on oral motions for the admission of evidence through 208 viva voce witnesses. | UN | بالإضافة إلى ذلك، أصدرت الدائرة قرارات بشأن طلبات شفوية لقبول أدلة قدمها 208 شهود أدلوا بشهاداتهم شفويا. |
The Parties shall abstain from any act that might discourage witnesses from testifying freely and without fear. | UN | وتمتنـع الأطراف عن أي عمل من شأنـه أن يثـبـط الشهود عن الإدلاء بشهاداتهم بحرية ودون خوف. |
This is an unprecedented law that regulates methods adjusted to investigate people with mental or intellectual disabilities and also adjusted methods for their testimonies. | UN | وهذا قانون لم يسبق له مثيل وينظّم الأساليب المعدَّلة للتحقيق مع الأشخاص ذوي الإعاقة العقلية أو الفكرية وأيضاً الأساليب المعدَّلة للإدلاء بشهاداتهم. |
The Section's Operations and Support Units assisted 494 witnesses, and accompanying support persons, travelling to The Hague to give evidence. | UN | وساعدت وحدتا العمليات والدعم التابعتين للقسم في سفر 494 شاهدا، وأفراد الدعم المصاحبين لهم، إلى لاهاي للإدلاء بشهاداتهم. |
Over the same period, the United Nations Detention Facility accommodated 19 detained witnesses from Rwanda and one prisoner witness from Mali who were called to testify in various trials. | UN | وفي الفترة نفسها، كان مرفق الأمم المتحدة للاحتجاز يؤوي 19 شاهدا محتجزا من رواندا، وشاهدا سجينا واحدا من مالي جرى استدعاؤهم للإدلاء بشهاداتهم في محاكمات مختلفة. |
During that period, 25 prosecution witnesses gave evidence and the author's appointed counsel did not object to any of the evidence. | UN | وخلال تلك الفترة، أدلى خمسة وعشرون شاهد إثبات بشهاداتهم ولم يعترض محامي صاحب البلاغ المنتدب على أي من تلك الشهادات. |
When children were giving evidence as witnesses, police officers should use a more appropriate language and behaviour to avoid further traumatizing them. | UN | وعندما يدلي اﻷطفال بشهاداتهم ، ينبغي لضباط الشرطة أن يستخدموا عبارات وسلوكا أكثر ملاءمة ، منعا لتفاقم احساسهم بالصدمة . |