This delivery date is two months later than previously forecast. | UN | وموعد صدور الحكم هذا متأخر بشهرين عما كان متوقعا. |
This delivery date is two months later than previously forecast. | UN | وموعد صدور الحكم هذا متأخر بشهرين عما كان متوقعا. |
I owe two months' salary on my credit cards. | Open Subtitles | انا مدينه بشهرين من راتبي على بطاقة الائتمان |
I'd do anything for the kids, but you owe me two months. | Open Subtitles | أنا سأفعل أيّ شئ من أجل الأطفال لكنّك تدينين لي بشهرين |
Our plan was to tell people he was two months premature. | Open Subtitles | خطتنا كانت بأن نخبر الناس بأنه مولود قبل الآوان بشهرين |
After building the veranda, we married two months later. | Open Subtitles | بعد بناء الشُرفة، تزوجنا بعدها بشهرين متى وصلتي؟ |
The seller responded two months later, declaring the buyer to be in default because of the cancellation of the order. | UN | وقدَّم البائع ردّه بعد ذلك بشهرين حيث أعلن تقصير المشتري بسبب إلغاء الطلب. |
It asked if Germany has considered extending the time limit of two months for the claimant and would provide information on the services offered to victims. | UN | وسألت عما إذا كانت ألمانيا قد فكرت في تمديد الأجل المحدد بشهرين لتقديم الدعاوى وما إذا كانت ستقدِّم معلومات عن الخدمات الموفَّرة للضحايا. |
Burkina Faso also implemented a one-stop-shop, reducing the time to obtain a permit by two months. | UN | وأقامت بوركينا فاسو بدورها مجمع خدمات متكاملة، مقلصة وقت الحصول على ترخيص بشهرين. |
The United Nations wanted to withdraw from Liberia only two months after the elections. | UN | وقد أرادت اﻷمم المتحدة أن تنسحب من ليبريا بعد الانتخابات بشهرين فقط. |
At the conclusion of the trial, i.e. two months after the events in question, they had been sentenced to death and executed. | UN | وبعد المحاكمة، أي بعد اﻷحداث بشهرين تقريبا، حكم عليهم باﻹعدام وأعدموا. |
The licence shall be valid for one year from the date of issue and may be renewed for a similar period, provided that an application for renewal is filed at least two months before the expiry date. | UN | ويجوز تجديده لمدة مماثلة على أن يقدم طلب التجديد قبل نهاية مدته بشهرين على اﻷقل. |
PCATI strongly suspected that Ajbar, who has a heart defect and suffered a stroke two months before his arrest, was being tortured. | UN | وتظن اللجنة العامة بشدة أنه تم تعذيب أجبر، وهو مصاب بمرض القلب وقد أصيب بنوبة قلبية قبل احتجازه بشهرين. |
The secretariat shall notify all Parties of the dates and venue of a session at least two months before the session is held. | UN | تخطر اﻷمانة جميع اﻷطراف بمواعيد ومكان انعقاد الدورة قبل تاريخ انعقاد الدورة بشهرين على اﻷقل. |
The Permanent Secretariat shall notify all Parties of the dates and venue of an ordinary session at least two months before the session is due to commence. | UN | تخطر اﻷمانة الدائمة جميع اﻷطراف بمواعيد ومكان انعقاد الدورات العادية قبل الموعد المحدد لبدئها بشهرين على اﻷقل. |
The Permanent Secretariat shall notify all Parties of the dates and venue of an ordinary session at least two months before the session is due to commence. | UN | تخطر اﻷمانة الدائمة جميع اﻷطراف بمواعيد ومكان انعقاد الدورات العادية قبل الموعد المحدد لبدئها بشهرين على اﻷقل. |
Such proposals shall be circulated to all members at least two months before the session of the Committee at which they are to be considered. | UN | وتعمم هذه الاقتراحات على جميع الأعضاء قبل انعقاد دورة اللجنة التي ستبحث فيها هذه الاقتراحات بشهرين على الأقل. |
Such proposals shall be circulated to all members at least two months before the session of the Committee at which they are to be considered. | UN | وتعمم هذه الاقتراحات على جميع الأعضاء قبل انعقاد دورة اللجنة التي ستبحث فيها هذه الاقتراحات بشهرين على الأقل. |
According to the journalists, the dismissals were an attempt to silence criticism of the Government two months before the scheduled national elections. | UN | ويقول الصحفيون إن الطرد كان محاولة لإسكات النقد الموجه إلى الحكومة قبل الانتخابات الوطنية بشهرين. |
And the second a couple of months later when she threatened to name me... as the father of her child if I didn't give her five grand. | Open Subtitles | والثانية بعدها بشهرين, عندما هددت بإعلان أنني, والد طفلها لو لم أعطيها خمسة ألاف |
In this case, one of the five defendants received a two-month prison sentence and was ordered to pay a fine of 1,000 dirhams. | UN | في هذه القضية صدر الحكم بشهرين حبساً وغرامة 000 1 درهم على واحد من الأظناء الخمسة. |
A pre-sessional working group also meets at Geneva for one week approximately two to three months in advance of each session. | UN | ويجتمع أيضاً فريق عامل لما قبل الدورات في جنيف لمدة أسبوع قبل كل دورة بشهرين أو ثلاثة أشهر تقريباً. |
The authorizing officer’s procurement plan should be submitted to the project manager at least one month prior to the field’s first proposed procurement action. | UN | وينبغي أن تقدم خطة الشراء إلى مدير المشاريع قبل أول عملية شراء ميدانية مقترحة بشهرين على اﻷقل. |
I sent Bishop in a couple of months ahead of me to make contacts and get within striking distance of the sheik. | Open Subtitles | أرسلت"بيشوب"قبلى بشهرين .ليقيم أتصالات. ومعرفه كيفية رمى الشيخ |
I met someone after a couple months, and bygones are bygones, right? | Open Subtitles | التقيت بشخص بعد بشهرين والماضي أصبح من الماضي، أليس كذلك ؟ هل هذا كل شيئ الآن ؟ |