"بشهرين" - Traduction Arabe en Anglais

    • two months
        
    • of months
        
    • a two-month
        
    • two to
        
    • one month
        
    • months later
        
    • months ahead
        
    • couple months
        
    This delivery date is two months later than previously forecast. UN وموعد صدور الحكم هذا متأخر بشهرين عما كان متوقعا.
    This delivery date is two months later than previously forecast. UN وموعد صدور الحكم هذا متأخر بشهرين عما كان متوقعا.
    I owe two months' salary on my credit cards. Open Subtitles انا مدينه بشهرين من راتبي على بطاقة الائتمان
    I'd do anything for the kids, but you owe me two months. Open Subtitles أنا سأفعل أيّ شئ من أجل الأطفال لكنّك تدينين لي بشهرين
    Our plan was to tell people he was two months premature. Open Subtitles خطتنا كانت بأن نخبر الناس بأنه مولود قبل الآوان بشهرين
    After building the veranda, we married two months later. Open Subtitles بعد بناء الشُرفة، تزوجنا بعدها بشهرين متى وصلتي؟
    The seller responded two months later, declaring the buyer to be in default because of the cancellation of the order. UN وقدَّم البائع ردّه بعد ذلك بشهرين حيث أعلن تقصير المشتري بسبب إلغاء الطلب.
    It asked if Germany has considered extending the time limit of two months for the claimant and would provide information on the services offered to victims. UN وسألت عما إذا كانت ألمانيا قد فكرت في تمديد الأجل المحدد بشهرين لتقديم الدعاوى وما إذا كانت ستقدِّم معلومات عن الخدمات الموفَّرة للضحايا.
    Burkina Faso also implemented a one-stop-shop, reducing the time to obtain a permit by two months. UN وأقامت بوركينا فاسو بدورها مجمع خدمات متكاملة، مقلصة وقت الحصول على ترخيص بشهرين.
    The United Nations wanted to withdraw from Liberia only two months after the elections. UN وقد أرادت اﻷمم المتحدة أن تنسحب من ليبريا بعد الانتخابات بشهرين فقط.
    At the conclusion of the trial, i.e. two months after the events in question, they had been sentenced to death and executed. UN وبعد المحاكمة، أي بعد اﻷحداث بشهرين تقريبا، حكم عليهم باﻹعدام وأعدموا.
    The licence shall be valid for one year from the date of issue and may be renewed for a similar period, provided that an application for renewal is filed at least two months before the expiry date. UN ويجوز تجديده لمدة مماثلة على أن يقدم طلب التجديد قبل نهاية مدته بشهرين على اﻷقل.
    PCATI strongly suspected that Ajbar, who has a heart defect and suffered a stroke two months before his arrest, was being tortured. UN وتظن اللجنة العامة بشدة أنه تم تعذيب أجبر، وهو مصاب بمرض القلب وقد أصيب بنوبة قلبية قبل احتجازه بشهرين.
    The secretariat shall notify all Parties of the dates and venue of a session at least two months before the session is held. UN تخطر اﻷمانة جميع اﻷطراف بمواعيد ومكان انعقاد الدورة قبل تاريخ انعقاد الدورة بشهرين على اﻷقل.
    The Permanent Secretariat shall notify all Parties of the dates and venue of an ordinary session at least two months before the session is due to commence. UN تخطر اﻷمانة الدائمة جميع اﻷطراف بمواعيد ومكان انعقاد الدورات العادية قبل الموعد المحدد لبدئها بشهرين على اﻷقل.
    The Permanent Secretariat shall notify all Parties of the dates and venue of an ordinary session at least two months before the session is due to commence. UN تخطر اﻷمانة الدائمة جميع اﻷطراف بمواعيد ومكان انعقاد الدورات العادية قبل الموعد المحدد لبدئها بشهرين على اﻷقل.
    Such proposals shall be circulated to all members at least two months before the session of the Committee at which they are to be considered. UN وتعمم هذه الاقتراحات على جميع الأعضاء قبل انعقاد دورة اللجنة التي ستبحث فيها هذه الاقتراحات بشهرين على الأقل.
    Such proposals shall be circulated to all members at least two months before the session of the Committee at which they are to be considered. UN وتعمم هذه الاقتراحات على جميع الأعضاء قبل انعقاد دورة اللجنة التي ستبحث فيها هذه الاقتراحات بشهرين على الأقل.
    According to the journalists, the dismissals were an attempt to silence criticism of the Government two months before the scheduled national elections. UN ويقول الصحفيون إن الطرد كان محاولة لإسكات النقد الموجه إلى الحكومة قبل الانتخابات الوطنية بشهرين.
    And the second a couple of months later when she threatened to name me... as the father of her child if I didn't give her five grand. Open Subtitles والثانية بعدها بشهرين, عندما هددت بإعلان أنني, والد طفلها لو لم أعطيها خمسة ألاف
    In this case, one of the five defendants received a two-month prison sentence and was ordered to pay a fine of 1,000 dirhams. UN في هذه القضية صدر الحكم بشهرين حبساً وغرامة 000 1 درهم على واحد من الأظناء الخمسة.
    A pre-sessional working group also meets at Geneva for one week approximately two to three months in advance of each session. UN ويجتمع أيضاً فريق عامل لما قبل الدورات في جنيف لمدة أسبوع قبل كل دورة بشهرين أو ثلاثة أشهر تقريباً.
    The authorizing officer’s procurement plan should be submitted to the project manager at least one month prior to the field’s first proposed procurement action. UN وينبغي أن تقدم خطة الشراء إلى مدير المشاريع قبل أول عملية شراء ميدانية مقترحة بشهرين على اﻷقل.
    I sent Bishop in a couple of months ahead of me to make contacts and get within striking distance of the sheik. Open Subtitles أرسلت"بيشوب"قبلى بشهرين .ليقيم أتصالات. ومعرفه كيفية رمى الشيخ
    I met someone after a couple months, and bygones are bygones, right? Open Subtitles التقيت بشخص بعد بشهرين والماضي أصبح من الماضي، أليس كذلك ؟ هل هذا كل شيئ الآن ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus