"بشيء ما" - Translation from Arabic to English

    • anything
        
    • do something
        
    • to something
        
    • you something
        
    • something that
        
    • about something
        
    • something to
        
    • somethin'
        
    • in something
        
    • for something
        
    • a bell
        
    • me something
        
    • you with something
        
    • at something
        
    • the middle of something
        
    Okay, well, if you think of something, anything, let me know. Open Subtitles حسناً ، إذا فكرتِ بشيء ما .. أي شيء أخبريني
    She's gonna be fine'cause...'cause we can do something. Open Subtitles ستكون على ما يرام لإن بإمكاننا القيام بشيء ما.
    But I would like to make a brief comment with regard to something that bothers us a great deal, to say the least. UN ولكن أود أن أقدم تعليقا موجزا فيما يتعلق بشيء ما أقل ما يقال عنه إنه يسبب لنا قدرا كبيرا من الإزعاج.
    Kirsten, i have to tell you something. It's about ed clarke. Open Subtitles كريستين يجب ان أخبرك بشيء ما انه حول أيد كلارك
    Well, she was bound to be right about something eventually. Open Subtitles هي ستكون على حقا بشيء ما في نهاية المطاف.
    I wanted you to have something to open on your birthday. Open Subtitles أريد منك أن تحظى بشيء ما لتفتحه في عيد ميلادك.
    At least now, I got a chance to do somethin'right. Open Subtitles على الأقل الآن لدي فرصه لأقوم بشيء ما بالطريقه الصحيحه
    I can't promise anything except that we're not gonna stop. Open Subtitles لا يمكنني الوعد بشيء ما عدا أننا لن نتوقف.
    I don't really like to pay too much attention to anything around here, especially if it requires me to do something as a result. Open Subtitles لا أحب أن أنتبه كثيراً لأي شيء هنا. و خصوصاً إن كان هذا سيوجب علي القيام بشيء ما.
    Were we supposed to do something and I forgot it? Open Subtitles هل كان عليّ القيام بشيء ما ونسيت أن أكتبه؟
    You've got lovely hair... but we need to do something with it to make it more, Important. Open Subtitles أنت تملكين شعراً رائعاً لكن يجب أن نقوم بشيء ما حياله لنجعله يبدو أكثر أهمية
    It's connected to something. I'm just not sure what. Open Subtitles إنها متصلة بشيء ما ولكني لست متأكدة منها
    Maybe you should stick to something that's not beyond you, like eggs. Open Subtitles ربما عليكِ الإلتصاق بشيء ما ليس أكبر من قدراتكِ ، مثل البيض
    I, Tuco Ramirez, brother of Brother Ramirez, will tell you something. Open Subtitles أنا توكو راميرز, أخو الأخ راميرز, حسناً سأخبرك بشيء ما
    You keep staring at that thing like it's gonna tell you something. Open Subtitles أنتَ لاتزال تحدق بذلك الشيء كما لو أنهُ سيُخبركَ بشيء ما
    You just mashed into something that was the fun part Open Subtitles اصطدمنا بشيء ما , هذا كان . الجزء المُمتع
    Call me a liberal, elitist, latte-sipping, socialist scumbag, just care about something. Open Subtitles ادعوني بالمتحرر أو النخبوي أو تافه أشتراكي لكن اهتموا بشيء ما
    I had to do something to show her who was boss. Open Subtitles كان علي القيام بشيء ما لأريها من هي رئيسة العمل.
    You better be. Can you please do somethin'tonight to turn this thing around? Open Subtitles من الأفضل أن تكون هل تستطيع أن تقوم بشيء ما الليلة؟
    It's nice to be around someone who believes in something so much. Open Subtitles من اللطيف ان أكون بقرب شخص يؤمن بشيء ما لهذه الدرجة
    They must think they can use it for something. Open Subtitles لابد وأنّهم فكروا أنّهم يمكنهم إستخدامه بشيء ما
    Anyway, I just thought the name might ring a bell. Open Subtitles على أية حال, ظننت أنه سيذكرك بشيء ما.
    You wanna promise me something, promise me you won't get caught. Open Subtitles يجب أن تعديني بشيء ما عديني بأن لا يقبض عليكِ
    We're having a P.T.A. meeting. Can I help you with something? Open Subtitles لدينا إجتماع أولياء الامور هل أستطيع مساعدتكم بشيء ما ؟
    But I couldn't stop staring at something. Open Subtitles لكني لم أستطع التوقف عن التحديق بشيء ما.
    You're always in the middle of something. And it's always important. Open Subtitles أنت دائما تقومين بشيء ما ودائما يكون جد مهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more