(b) Actual and potential adverse effects of the activity on human health and specific species, communities and habitats; | UN | التأثيرات الضارة الفعلية والمحتملة التي تنتج عن هذا النشاط وتلحق بصحة البشر وأنواع ومجتمعات وموائل محددة؛ |
Acknowledging the importance of not undermining human health and the environment in different regions of the world, | UN | اعترافاً منه بأهمية عدم الإضرار بصحة البشر والبيئة، في الأقاليم المختلفة من العالم، |
The EU concluded that there was no significance for human health that could be read into this pattern of results. | UN | وخلص الاتحاد الأوروبي إلى أنه لا أهمية لهذا النمط من النتائج فيما يتعلق بصحة البشر. |
Acknowledging the importance of not undermining human health and the environment in different regions of the world, | UN | اعترافاً منه بأهمية عدم الإضرار بصحة البشر والبيئة، في الأقاليم المختلفة من العالم، |
However, there continues to be contention over the mechanisms of these tumours and whether they are relevant for human health. | UN | ومع ذلك لا يزال هناك أخذُُ وردُُ بشأن آليات هذه الأورام، وحول ما إذا كانت ذات علاقة بصحة البشر. |
These parts are often dumped or burnt on the beaches where ships are dismantled, adversely affecting both human health and the environment. | UN | وكثيراً ما يُلقى بتلك الأجزاء أو تُحرق على الشواطئ حيث تفكَّك السفن، فتضر بصحة البشر وبالبيئة معاً. |
Organotin compounds can damage human health even in small doses. | UN | وقد تضر المركبات العضوية القصديرية بصحة البشر حتى إن ضؤلت كميتها. |
Coca leaf chewing does not harm human health in any way; nor does it give rise to any kind of complication or addiction. | UN | ولا يؤدي مضع أوراق الكوكا إلى الإضرار بصحة البشر على أي نحو؛ كما أنه لا يسبب تعقيدا أو إدمانا من أي نوع من الأنواع. |
Obsolete technologies risk endangering human health and the environment. | UN | وتنطوي التكنولوجيات العتيقة على خطر الأضرار بصحة البشر والبيئة. |
The EU concluded that there was no significance for human health that could be read into this pattern of results. | UN | وخلص الاتحاد الأوروبي إلى أنه لا أهمية لهذا النمط من النتائج فيما يتعلق بصحة البشر. |
The chemical toxicity of uranium is normally the dominant factor for human health. | UN | وعادة ما تكون السمية الكيميائية لليورانيوم العامل السائد فيما يتعلق بصحة البشر. |
They directly relate to human health and the quality of life. | UN | فهي تتصل مباشرة بصحة البشر ونوعية الحياة. |
Aware that persistent organic pollutants resist degradation under natural conditions and have been associated with adverse effects on human health and the environment, | UN | وإذ تعي أن الملوثات العضوية المداومة تقاوم الانحلال تحت الظروف الطبيعية وأنها ترتبط بتأثيرات ضارة بصحة البشر والبيئة، |
Locally, air pollution already takes a significant toll on human health. | UN | فعلى الصعيد المحلي، يلحق تلوث الهواء أضرارا كبيرة بصحة البشر فعلا. |
This is not the case in all countries and regions, however, and the effects are damaging to human health and the environment. | UN | غير أن ذلك ليس هو الوضع في جميع البلدان والأقاليم، والنتيجة هي إلحاق الضرر بصحة البشر والبيئة. |
Develop international and national legal instruments for the victims of pollution and damage to human health and the environment. | UN | وضع صكوك قانونية دولية ووطنية تتعلق بضحايا التلوث وبالأضرار التي تلحق بصحة البشر والبيئة. |
Some of the alternatives, however, are not cost-effective or safe for human health or the environment. | UN | غير أن بعض البدائل لا يحقق مردودية تكاليفه أو مأمون فيما يتعلق بصحة البشر أو البيئة. |
The EU concluded that there was no significance for human health that could be read into this pattern of results. | UN | وخلص الاتحاد الأوروبي إلى أنه لا أهمية لهذا النمط من النتائج فيما يتعلق بصحة البشر. |
These compounds are inherently toxic, as well as environmentally persistent and their presence increases the ecological and human health hazards associated with the use of PCP. | UN | وهذه المركبات سُميِّة بشكل متأصل، علاوة على ثباتها البيئي كما أن وجودها يزيد من المخاطر الإيكولوجية والمتعلقة بصحة البشر المصاحبة لاستخدام الفينول الخماسي الكلور. |
These compounds are inherently toxic, as well as environmentally persistent and their presence increases the ecological and human health hazards associated with the use of PCP. | UN | وهذه المركبات سُميِّة بشكل متأصل، علاوة على ثباتها البيئي كما أن وجودها يزيد من المخاطر الإيكولوجية والمتعلقة بصحة البشر المصاحبة لاستخدام الفينول الخماسي الكلور. |