"بصرية" - Translation from Arabic to English

    • visual
        
    • optical
        
    • video
        
    • visually
        
    • sight
        
    • optic
        
    • vision
        
    • optics
        
    • eyesight
        
    • audiovisual
        
    Rights of a licensor in royalties from the licence of visual art UN حقوق المرخِّص في الإتاوات المتأتية من رخصة باستخدام أعمال فنية بصرية
    :: Development of visual aids for complex factual patterns UN :: استحداث وسائل بصرية معينة للأنماط الوقائعية المعقدة
    :: Development of visual aids for complex factual patterns UN :: استحداث وسائل بصرية معينة للأنماط الوقائعية المعقدة
    China, France and Israel have launched optical observation satellites. UN وقد أطلقت اسرائيل والصين وفرنسا سواتل بصرية للمراقبة.
    It will be equipped with both optical and microwave remote sensing devices in addition to telecommunication instruments. UN وسوف يزود على حد سواء بأجهزة بصرية وأجهزة تعمل بالموجات الصغرية للاستشعار عن بعد بالإضافة لأجهزة الاتصالات.
    Without clear visual evidence, you broke cover to take down six suspects who you alone had ascertained were carrying concealed explosives. Open Subtitles بدون أدلة بصرية واضحة، كشفّت نفسك لتطيح بست مشتبه فيه حيث أكدت أنت فقط أنهم كانوا يحملون متفجرات مخبأة
    How great cinematographers really enable us to think in visual terms. Open Subtitles كيف يستطيع عظماء المخرجين تمكيننا من التفكير عبر مشاهد بصرية
    I need the music. It's my memory, I need visual cues. Open Subtitles إنني بحاجة إلى الموسيقى، إنها .ذاكرتي، إنني أريد إشارات بصرية
    We have no visual targets, but we do have laser trip wires. Open Subtitles ليس لدينا أي أهداف بصرية ولكننا نرى حقل من أسلاك الليزر
    While this option provides easily read visual products, it would provide limited information and guidance to policymakers. UN وعلى الرغم من أن هذا الخيار يوفر منتجات بصرية يمكن قراءتها بسهولة، فإنه يوفر معلومات وتوجيهات محدودة لصانعي السياسات.
    The destruction of the land was not necessary to move the tanks or equipment or gain any particular visual advantage. UN ولم يكن تدمير الأراضي ضروريا لتقدّم الدبابات أو نقل المعدات أو كسب أي ميزة بصرية خاصة.
    Development of training and audio visual materials for the use of the electronic reporting system pursuant to Article 15 UN تطوير التدريب ومواد سمعية بصرية لاستخدام نظام تقديم التقارير إلكترونياً وفقاً للمادة 15
    The plants recently received laboratory equipment, three production lines and 30 manual visual units for ampoules. UN وقد تلقت المجمعات مؤخرا معدات مختبرات، وثلاثة خطوط إنتاج، و 30 وحدة بصرية يدوية للأمبولات.
    If films or other visual materials are used, copies of the scripts should also be provided. UN وفي حالة استخدام أفلام أو مواد بصرية أخرى، ينبغي توفير نسخ من نصوصها.
    ISON is made up of 18 institutions in nine countries with 18 observatories operating 25 optical instruments. UN وتتألف الشبكة الدولية للبصريات العلمية من 18 معهداً في تسعة بلدان مع 18 مرصداً يشغل 25 أداة بصرية.
    Reliance must therefore be placed on new high- resolution optical and radar satellite systems. UN ولذلك يتعين الاعتماد على نظم ساتلية بصرية ورادارية جديدة ذات قدرة عالية على الاستبانة.
    Research to better observe objects in LEO is being carried out using high-speed tracking optical telescopes. UN وتجري حاليا بحوث لتحسين رصد الأجسام الموجودة في مدار أرضي منخفض، باستخدام مقاريب بصرية تعقُّبية فائقة السرعة.
    Research to better observe objects in LEO is being carried out using high-speed tracking optical telescopes. UN وتجري حاليا بحوث لتحسين رصد الأجسام الموجودة في مدار أرضي منخفض، باستخدام مقاريب بصرية تعقُّبية فائقة السرعة.
    :: Second level: security features that can be seen using optical instruments or special lighting: microprints and reverse microprints, ultraviolet fluorescent ink and overlay printing; UN :: المستوى الثاني: الخصائص الأمنية التي يمكن رؤيتها باستخدام أجهزة بصرية أو إضاءة خاصة.
    Pamphlets, video and audio material, and information kit on the Third United Nations Conference on LDCs; UN كراسات، ومواد بصرية وسمعية، والملفات الإعلامية بشأن مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً؛
    Mainstreaming visually impaired Palestinian students in regular educational facilities in Lebanon UN إدماج الطلاب الفلسطينيين المصابين بإعاقة بصرية في المرافق التعليمية العادية في لبنان.
    The only gaps were the special rights for disabled, such as communication for persons who are hearing or sight impaired. UN والفجوات الوحيدة القائمة تتعلق بالحقوق الخاصة للمعاقين، مثل تأمين الاتصال للأشخاص المصابين بإعاقات سمعية أو بصرية.
    Those cables belong to a cross-country fiber optic network. Open Subtitles تلك الكابلات تخص شبكة ألياف بصرية عابرة للبلاد
    All blind or vision impaired students shall have access to all types of information systems and technical equipment required to meet their educational needs. UN ويزود جميع الطلاب المكفوفين أو الذين يعانون من إعاقات بصرية بسبل للانتفاع بجميع أنواع نظم المعلومات وبالأجهزة التقنية اللازمة لتلبية احتياجاتهم التعليمية.
    India has put together a connectivity mission in Africa, using fiber optics and dedicated satellite. UN وقد أقامت الهند مهمة ارتباط في أفريقيا، مستعملة أليافا بصرية وقمرا صناعيا مكرسا لهذا الغرض.
    184. Upon governmental order, the Public Foundation set up nine, complex regional rehabilitation institutions with nationwide coverage for persons who suffered eyesight damage at adult age in order to promote the social integration and the labour market rehabilitation of employment-aged persons with damaged eyesight. UN 184- بناء على طلب حكومي، أقامت المؤسسة العامة تسع مؤسسات إقليمية مركّبة لإعادة التأهيل على نطاق وطني للأشخاص الذين عانوا في كبرهم من عاهات بصرية من أجل تشجيع الإدماج الاجتماعي للأشخاص في سن العمل الذين يشكون من عيوب بصرية وإعادة تأهيلهم مهنياً لولوج سوق العمالة.
    And created audiovisual materials for guide visitors to these museums. Open Subtitles وصنعوا مواداً بصرية وسمعية لتوجيه الزوار إلى هذه المتاحف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more