I have the honour to address you in my capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement concerning the serious situation in the Gaza Strip. | UN | يشرفني، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أكتب إليكم بشأن الحالة الخطيرة في قطاع غزة. |
in my capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement, I have the honour to write to you in connection with the grave situation in the Gaza Strip. | UN | يشرفني، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أكتب إليكم بشأن الحالة الخطيرة في قطاع غزة. |
I have the honour to address you, in my capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement, with regard to the grave situation in the Gaza Strip. | UN | يشرفني، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أكتب إليكم بشأن الحالة الخطيرة في قطاع غزة. |
The President (spoke in Arabic): I should now like to make a brief statement in my capacity as President of the General Assembly. | UN | الرئيس: أود الآن أن أدلي ببيان قصير بصفتي رئيسا للجمعية العامة. |
I am writing to you in my capacity as Chair of the forty-third session of the Commission on Population and Development. | UN | أكتب إليكم بصفتي رئيسا للدورة الثالثة والأربعين للجنة السكان والتنمية. |
as President of the General Assembly, I intend to convene informal meetings on this topic. | UN | وأعتزم، بصفتي رئيسا للجمعية العامة، عقد اجتماعات غير رسمية بشأن هذا الموضوع. |
in my capacity as the Chairman of the Contact Group of the Organization of the Islamic Conference on Bosnia and Herzegovina and Kosova, I have the honour to transmit herewith a statement on the situation in Kosova, adopted at the meeting of the Contact Group today. | UN | أتشرف بصفتي رئيسا لفريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي المعني بالبوسنة والهرسك وكوسوفو بأن أحيل طيه بيانا بشأن الحالة في كوسوفو اعتُمد في اجتماع فريق الاتصال اليوم. |
I have the honour to address you in my capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement concerning the serious situation in the Gaza Strip. | UN | يشرفني، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أكتب إليكم بشأن الحالة الخطيرة في قطاع غزة. |
I have the honour to address you in my capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement concerning the serious situation in the Gaza Strip. | UN | يشرفني، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أكتب إليكم بشأن الحالة الخطيرة في قطاع غزة. |
I will continue to uphold this position also in my capacity as Chairman of the Administrative Committee on Coordination. | UN | وسوف أظل أدافع عن هذا الموقف أيضا بصفتي رئيسا للجنة التنسيق الادارية . المخلص |
I have the honour to write to you in my capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement. | UN | أتشرف بأن أكتب إليكم بصفتي رئيسا لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز. |
Before I call upon the first speaker in the general debate, I shall make a brief statement in my capacity as Chairman of the Committee. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم الأول في المناقشة العامة, سأدلي ببيان مختصر بصفتي رئيسا للجنة. |
Before adjourning the meeting, let me make a brief statement in my capacity as Chairman of the First Committee. | UN | وقبل أن أرفع الجلسة، أود أن أدلي ببيان موجز بصفتي رئيسا للجنة الأولى. |
Speaking in my capacity as Chairman of the Rio Group, I should like to make the following statement. | UN | وإذ أتكلم بصفتي رئيسا لفريق ريو، فإنني أود أن أدلي بالبيان التالي. |
I salute you in my capacity as Chairman of the Non-Aligned Movement, which has found in your background a close identity with the defence of the interests of the developing countries. | UN | وأحييكم، بصفتي رئيسا لحركة عدم الانحياز، التي وَجَدت في خلفيتكم صلة وثيقة بالدفاع عن مصالح البلدان النامية. |
I shall now make a statement in my capacity as President of the General Assembly. | UN | واﻵن أدلي ببيان بصفتي رئيسا للجمعية العامة. |
I have the pleasure to write to you in my capacity as President of the Council of Ministers of the European Union (EU). | UN | يسعدني أن أكتب إليكم بصفتي رئيسا لمجلس وزراء الاتحاد اﻷوروبي. |
Finally, in my capacity as President of the Council, I wish to inform you that I will circulate this letter as a document of the Security Council. | UN | وختاما، بصفتي رئيسا لمجلس الأمن، أود إبلاغكم أنني سوف أعمم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I am writing to you in my capacity as Chair of the Management Committee of the Special Court for Sierra Leone. | UN | أكتب لكم بصفتي رئيسا للجنة إدارة المحكمة الخاصة لسيراليون. |
in my capacity as Chair of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement, I have the honour to request that the Security Council urgently convene a meeting to respond to the critical situation in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem. | UN | بصفتي رئيسا لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز، أتشرف بأن أطلب عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن للنظر في الحالة الحرجة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس. |
as the President of the Asociación Española de Amigos de Gibraltar (Spanish Friends of Gibraltar Association), I am writing to ask your Committee to allow a representative of this non-governmental organization to speak on the question of Gibraltar. | UN | بصفتي رئيسا للرابطة اﻷسبانية ﻷصدقاء جبل طارق، أكتب طالبا من لجنتكم السماح لممثل عن هذه المنظمة غير الحكومية بالتكلم حول مسألة جبل طارق. |
Speaking both as the head of the delegation of Monaco and as a Vice-President of the Assembly, I wish to say that you can count on my unreserved support. | UN | وإذ أتكلم بصفتي رئيسا لوفد موناكو ونائبا لرئيس الجمعية على حد سواء، أود أن أقول إن باستطاعتكم أن تعتمدوا على تأييدي لكم بدون تحفظ. |
Secretary-General in my capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement, I have the honour to transmit herewith the following documents of the Movement of Non-Aligned Countries: | UN | يشرفني بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز، أن أحيل طيه الوثائق المبينة أدناه الصادرة عن حركة بلدان عدم الانحياز: |
This is therefore my very last attendance of a session of the General Assembly in my capacity as head of State and Government. | UN | لذلك فإن حضوري هذا هو آخر حضور لي لدورة الجمعية العامة بصفتي رئيسا للدولة والحكومة. |
as Chair of the Pacific small island developing States, I would like to conclude with some startling numbers that illustrate just how severe the NCD crisis is in the Pacific region. | UN | وأود أن أختم، بصفتي رئيسا للدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ، ببعض الأرقام المذهلة التي توضح مدى شدة أزمة الأمراض غير المعدية في منطقة المحيط الهادئ. |