"بضع سنوات" - Translation from Arabic to English

    • a few years
        
    • some years
        
    • several years
        
    • a couple years
        
    • a couple of years
        
    • few years back
        
    • a number of years
        
    • few years ago
        
    • recent years
        
    • past few years
        
    • few short years
        
    • last few years
        
    • few years' time
        
    If it did not, it risked becoming another white elephant that would have to be replaced within a few years. UN وإذا لم يتم ذلك، فثمة خطورة في أن يصبح عبئا آخر باهظ الثمن يتعين استبداله بعد بضع سنوات.
    Both of these factors will push up poverty levels, following a few years marked by improvements in that area. UN وسيدفع هذان العاملان كلاهما مستويات الفقر إلى الارتفاع بعد بضع سنوات من التحسُّنات الملحوظة في هذا المجال.
    Nevertheless, the process of technological change today is more widely diffused than it was even a few years ago. UN ومع ذلك فإن عملية التغير التكنولوجي هي اليوم أوسع انتشارا مما كانت عليه حتى منذ بضع سنوات.
    The same argument was advanced some years ago against the advocacy of international action to counter drug trafficking. UN فقد قدمت نفس الحجة منذ بضع سنوات ضد الدعوة إلى اتخاذ تدابير دولية لمكافحة الاتجار بالمخدرات.
    I am returning to the First Committee, which in some ways is an old love, as I was a delegate to the Committee some years ago. UN ها أنا أعود إلى اللجنة الأولى، التي تمثل إلى حد ما حبا قديما لي، بما أنني كنت مندوبا لدى اللجنة قبل بضع سنوات.
    Transport law was only a subset of international trade law, which the Commission had been working to develop for several years. UN ولا يعدو قانون النقل أن يكون فرعاً للقانون التجاري الدولي الذي عملت اللجنة على تطويره على مدى بضع سنوات.
    West Africa, the region to which Côte d'Ivoire belongs, has been facing growing insecurity for a few years. UN إن غرب أفريقيا، المنطقة التي تنتمي اليها كوت ديفوار، ما زالت تواجه عدم أمان متزايدا منذ بضع سنوات.
    Just a few years ago, many people did not think it possible to discuss migration at the United Nations. UN قبل بضع سنوات فحسب ما كان كثير من الناس يفكرون في إمكانية مناقشة الهجرة في الأمم المتحدة.
    Yeah, I used to work the shovel there a few years back. Open Subtitles أجل ، لقد إعتدت على العمل بالفأس هُناك منذ بضع سنوات
    It took me a few years to get where I'm at. Open Subtitles أخذ مني الأمر بضع سنوات لأصل لما انا عليه الآن
    I invested in Gordon's place in Midtown a few years back. Open Subtitles لقد استثـــمـرت في غوردون في وسط المدينة قبــل بضع سنوات.
    Maybe in a few years, this well might produce something yet. Open Subtitles ربما خلال بضع سنوات قد لا ينتج هذا البئر شيء
    Well, I faked my high school diploma a few years back. Open Subtitles حسناً .. أنا زورت دبلوم دراستي الثانوية قبل بضع سنوات
    We ran a commercial a few years back... another class-action case. Open Subtitles قمنا بعمل إعلانٍ قبل بضع سنوات.. قضية عالية المستوى كهذه.
    Malta has for some years now been a destination country attracting a disproportionate influx of illegal immigrants and asylum-seekers. UN لقد أصبحت مالطة منذ بضع سنوات بلد مقصد يجتذب تدفقا غير متناسب من المهاجرين غير القانونيين وطالبي حق اللجوء.
    He understood, however, that it might be some years before resources permitted any study to be conducted. UN وأعرب عن اعتقاده بأن الأمر قد يستغرق بضع سنوات قبل أن تسمح الموارد بإجراء مثل هذه الدراسة.
    The data on racist and homophobic offences had been published for some years. UN ومنذ بضع سنوات تُعلن على الملأ البيانات المتعلقة بالجرائم ذات الدوافع العنصرية أو المعادية للمثليين.
    After several years of contraction the number of self-evaluation reports has stabilized. UN بعد بضع سنوات من الانكماش أخذ عدد تقارير التقييم الذاتي بالاستقرار.
    This was all over the news a couple years ago. Open Subtitles كُل ذلك نُشر في كافة الأخبار منذ بضع سنوات
    If Paul keeps his mouth shut only condemn a couple of years. Open Subtitles إذا بول يبقي فمه مغلقا ل ن الجملة فقط بضع سنوات.
    (Mr. Meghlaoui, Algeria) For a number of years Algeria has been engaged in a process of accession to multilateral disarmament instruments. UN منذ بضع سنوات والجزائر آخذة بالانضمام الى المواثيق المتعددة اﻷطراف ذات العلاقة بنزع السلاح.
    In recent years, this type of education has grown, following the introduction of literacy courses and vocational training for talibes. UN وقد عرف هذا التعليم منذ بضع سنوات طفرة مع إدخال دروس محو الأمية وتعليم المهن التي تُعطى للطلاب.
    The considerable growth of microfinance over the past few years can be described as a success. UN ويمكن أن يوصف النمو الكبير في الائتمانات البالغة الصغر خلال بضع سنوات قلائل بأنه نجاح.
    Within a few short years, 37 ministries, 19 commissions, 10 state governments, a national Parliament and 10 state legislatures were created. UN وخلال بضع سنوات قصار، أنشئت 37 وزارة، و 19 مفوضية، وعشر حكومات ولايات، وبرلمان وطني، و 10 مجالس تشريعية للولايات.
    However, a marked development has taken place in the last few years, accelerated by the many conflicts that have swept the country. UN ولكن لوحظ تطور جديد منذ بضع سنوات ويتسارع هذا التطور مع العديد من الصراعات التي تشهدها البلاد.
    The topic could then be revisited by the General Assembly in a few years' time. UN ولهذا يمكن للجمعية العامة أن تعود إلى هذا الموضوع خلال بضع سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more