"بطبع" - Translation from Arabic to English

    • print
        
    • of course
        
    • printing
        
    • printed out
        
    • printed by
        
    • were printed
        
    • prints
        
    The participants are also requested to print their own copies of papers from the Web site and bring them to the conference room. UN ويُطلب إلى المشاركين القيام بطبع ما يلزمهم من نسخ من تلك الورقات من الموقع المذكور وحملها إلى غرفة الاجتماعات.
    The participants are also requested to print their own copies of papers from the Web site and bring them to the conference room. UN ويُطلب إلى المشاركين القيام بطبع ما يلزمهم من نسخ من تلك الورقات من الموقع المذكور وإحضارها إلى غرفة الاجتماعات.
    of course. Only hospitals are allowed to carry it. Open Subtitles بطبع ، فقط المستشفيات مسموح لهم بأحتفاظ بها
    I mean, if you're sufficiently rested, of course. Open Subtitles أقصد ,إذا كنتِ مرتاحه بما فيه الكفاية بطبع
    As in previous years, orders for reprinting as well as printing of updated versions of training documents will continue as the need arises; UN وكما حدث في السنوات السابقة، سيتم إصدار أوامر بطبع وإعادة طبع نسخ معينة من الوثائق التدريبية بحسب الحاجة؛
    2.3 Subsequently, on 12 February 2008, the author printed out and distributed leaflets, informing the population about a forthcoming debate between Aleksander Milinkevich, former presidential candidate, and citizens of Gomel, to take place on 15 February 2008. UN 2-3 وفي وقت لاحق، أي في 12 شباط/فبراير 2008، قام صاحب البلاغ بطبع وتوزيع منشورات تعلم السكان أن مناقشة وشيكة بين ألكسندر ميلينكيفيتش، وهو مرشح رئاسي سابق، ومواطني غوميل ستجري يوم 15 شباط/فبراير 2008.
    The participants are also requested to print their own copies of papers from the Web site and bring them to the conference room. UN ويُطلب إلى المشاركين القيام بطبع ما يلزمهم من نسخ من تلك الورقات من الموقع المذكور وإحضارها إلى غرفة الاجتماعات.
    The participants are also requested to print their own copies of papers from the Web site and bring them to the conference room. UN ويُطلب إلى المشاركين القيام بطبع ما يلزمهم من نسخ من تلك الورقات من الموقع المذكور وإحضارها إلى غرفة الاجتماعات.
    The participants are also requested to print their own copies of papers from the Web site and bring them to the conference room. UN ويُطلب إلى المشاركين القيام بطبع ما يلزمهم من نسخ من تلك الورقات من الموقع المذكور وإحضارها إلى غرفة الاجتماعات.
    Let me print this up, and I'll let you get dressed. Open Subtitles دعوني أقم بطبع الصورة ولأدعكِ ترتدين ملابسكِ
    - Does this machine print? Open Subtitles ــ من الآلة ــ هل تقوم هذه الآلة بطبع المال ؟
    of course, he'll have to stand trial for what befell his chief engineer on that train. Open Subtitles بطبع سوف يحاكم لما حدث لذلك المهندس في القطار
    I mean, of course you're not a drug dealer. Open Subtitles انا أعني , بطبع أنت لست بتاجر مخدرات.
    of course I don't believe that. That's absurd. Open Subtitles بطبع انا لا اعتقد ذلك هذا سخيف
    Yeah, of course it is. Hey, did you get the victim's gun? Open Subtitles نعم, بطبع هي, هل حلصت على سلاح ضحية؟
    It also includes a Global Information System (GIS) capability, which allows for the printing of a wide variety of highly detailed maps. UN كما أنها تحتوي على قدرة لنظام المعلومات العالمي تسمح بطبع تشكيلة واسعة من الخرائط المتصلة للغاية.
    For the police human rights training, the office is in the process of printing and distributing 20,000 Human Rights Pocket Guides to the police containing relevant laws and human rights material. UN وفيما يتعلق بتدريب الشرطة في مجال حقوق اﻹنسان، يقوم المركز حاليا بطبع ٠٠٠ ٠٢ دليل جيب لحقوق اﻹنسان لتوزيعها على الشرطة.
    In addition, the Committee was informed that cost savings in terms of printing, processing and marking would amount to some $8,000 per job family. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُبلغت اللجنة بأن الوفورات في التكاليف المتعلقة بطبع ورقات الامتحانات وتجهيزها وتصحيحها ستبلغ حوالي 000 8 دولار لكل مجموعة من المجموعات الوظيفية.
    2.3 Subsequently, on 12 February 2008, the author printed out and distributed leaflets, informing the population about a forthcoming debate between Aleksander Milinkevich, former presidential candidate, and citizens of Gomel, to take place on 15 February 2008. UN 2-3 وفي وقت لاحق، أي في 12 شباط/فبراير 2008، قام صاحب البلاغ بطبع وتوزيع منشورات تعلم السكان أن مناقشة وشيكة بين ألسكندر ميلينكيفيتش، وهو مرشح رئاسي سابق، ومواطني غوميل ستجري يوم 15 شباط/فبراير 2008.
    According to the detainees, the reason for their arrest was the fact that they had printed out from the Internet an article published in the Spanish newspaper El Mundo about the health of the President of Equatorial Guinea; such action cannot reasonably be regarded as constituting an offence. UN ووفقاً للمعتقلين، يكمن السبب في القبض عليهما في قيامهما بطبع مقال من الإنترنت نُشر بالإسبانية في صحيفة " الموندو " حول صحة رئيس غينيا الاستوائية؛ وهذا الفعل لا يمكن منطقياً أن يعتبر جريمة.
    120,000 leaflets entitled " Protect Yourself and Your Family " , printed by the United Nations Mine Action Coordination Centre and UNICEF, were provided to mine risk education partners throughout South Sudan and were distributed UN قام مركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام واليونيسيف بطبع وتوزيع 000 120 منشور معنون ' ' احمِ نفسك وعائلتك`` على الشركاء في حملة التوعية بمخاطر الألغام في جميع أنحاء جنوب السودان
    In a short period of time, Somali shillings were printed in huge quantities by other clans and sub-clans. UN وفي ظرف وجيز، قامت عشائر أخرى وبطونها بطبع الشلن الصومالي بكميات هائلة.
    When the system gives the clearance, the photographer prints out the DUI. UN وعند قبول النظام للبيانات، يقوم المصور بطبع وثيقة الهوية الوحيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more