"بطرف" - Translation from Arabic to English

    • a Party
        
    • sideways
        
    • the tip of
        
    • one party
        
    • limb
        
    • edge of
        
    • corner of
        
    • to one
        
    • with the tip
        
    (i) Affiliate or affiliated means, in relation to a party: UN ' 1` الجهة المنتسبة فيما يتعلق بطرف ما:
    After that time, it shall cease to be available, unless the Conference of the Parties decides otherwise by simple majority of the Parties present and voting, except with respect to a Party that has provided a notification under paragraph 9 before the end of the second meeting of the Conference of the Parties. UN ولا يتاح بعد ذلك الوقت، ما لم يقرّر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك بأغلبية بسيطة من الأطراف الحاضرين المصوّتين، باستثناء ما يتعلق بطرف قدَّم إخطاراً بموجب الفقرة 9 قبل نهاية الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف.
    After that time, it shall cease to be available, unless the Conference of the Parties decides otherwise by simple majority of the Parties present and voting, except with respect to a Party that has provided a notification under paragraph 9 before the end of the second meeting of the Conference of the Parties. UN ولا يتاح بعد ذلك الوقت، ما لم يقرّر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك بأغلبية بسيطة من الأطراف الحاضرين المصوّتين، باستثناء ما يتعلق بطرف قدَّم إخطاراً بموجب الفقرة 9 قبل نهاية الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف.
    I have got Napa, Vallejo, and DOJ looking at me sideways and Riverside's telling me I'm on a snipe hunt! Open Subtitles اشعر وكان اهل نابا وفاليخو ينظرون الي بطرف اعينهم واهل الضفة النهرية وكانني مطارد
    After finishing the coffee, if you taste the fragrance of the aftertaste on the tip of your tongue, you will be able to feel that all the fragrances have become tastes. Open Subtitles بعد انهاء القهوة,اذا تذوقت رائحتها بطرف لسانك ستشعر بأن كل الروائح اصبحت مذاقا
    Peace could not be brought about by one party when the other party, namely, Israel, was doing everything in its power to destroy any prospect of peace. UN إن عملية السلام لا يمكن أن تتم بطرف يسعى إلى السلام وطرف آخر إسرائيلي يبذل أقصى مالديه لتقويض هذا السلام.
    Okay, everyone grab a limb and lift. Open Subtitles حسناً، جميعكم أمسكوا بطرف وأحملوه
    I already have a spot at the flashy one at the edge of town where all the action is. Open Subtitles لديّ مكان سلفاً بالمقبرة البرّاقة بطرف البلدة حيث توجد كلّ الإثارة
    But I could see out of the corner of my eye that's she's looking at me. Open Subtitles ولكني استطعت بطرف عيني أن أراها , وهي تنظر اليّ
    Since then, however, more parties had reported and one case of unexplained deviation had been identified, relating to a Party not operating under paragraph 1 of Article 5. UN ومع ذلك، فمنذ ذلك الحين قام المزيد من الأطراف بالإبلاغ، وتم تحديد حالة انحراف واحدة غير مبررة تتعلق بطرف غير عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    The questions were felt to address as well the effects of a continuation or rejection of the licence contract in the case of an insolvency proceeding of a Party to the licence contract. UN وارتُئي أن المسائل تتناول كذلك الآثار المترتبة على استمرار أو رفض عقد الترخيص في حالة إجراءات الإعسار المتعلقة بطرف في عقد الترخيص.
    In addition, consideration was given to the possible submission of questions of implementation by a Party with respect to itself or another Party, in accordance with section VI, paragraph 1, of the procedures and mechanisms. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظر في إمكانية قيام طرف من الأطراف بعرض مسائل التنفيذ الخاصة به أو بطرف آخر، وفقاً للفقرة 1 من الباب السادس من الإجراءات والآليات.
    The court considered whether article 9 MAL provided a jurisdictional basis for an order requiring details of a Party to be given. UN ونظرت المحكمة في ما إن كانت المادة 9 من القانون النموذجي للتحكيم تهيئ أساساً للولاية القضائية اللازمة لإصدار حكم يقضي بإعطاء التفاصيل الخاصة بطرف.
    The situation is indeed very grave, as it pertains to a Party's unilateral abrogation of the agreements previously reached, thereby leaving the other party no choice but to capitulate or to resort to the relevant organs of the United Nations. This is what Palestine has done. UN فاﻷمر جد خطير ﻷنه يتعلق بطرف يلغي بإرادته المنفردة ما سبق أن اتفق عليه بحيث لا يبقى أمام الطرف اﻵخر سوى الرضوخ والاستسلام، أو الالتجاء إلى أجهزة اﻷمم المتحدة المعنية، وهو ما فعلته فلسطين اﻵن.
    In addition, if a non-compliance issue arising out of the data report pertains to a Party scheduled for consideration under one of the preceding agenda items, the additional non-compliance issue arising out of the data report will also be considered under the preceding agenda item. UN يضاف إلى ذلك، أنه إذا كانت قضية عدم امتثال ما ناشئة عن تقرير البيانات تتعلق بطرف من المقرر النظر في وضعه بموجب بند من بنود جدول الأعمال السابقة، يجب أن تبحث قضية عدم الامتثال الإضافية الناشئة عن تقرير البيانات أيضاً بموجب نفس البند من جدول الأعمال السابق.
    With everyone looking at me sideways, wondering if I'm dirty. Open Subtitles وكل شخص ينظر لى بطرف عينه متسائلا هل انا مرتشى
    Spoke up, looked at them sideways, who knows? Open Subtitles تكلم او نظر اليهم بطرف عينه من يعرف؟
    You know, like you do with a sore tooth with the tip of your tongue... Open Subtitles تعلمون، كالتعامل مع قرحة الأسنان بطرف لسانك
    I've got all this useless information at the tip of my fingers. Open Subtitles وعندي الكثير من المعلومات عديمة الفائدة بطرف أصابعي
    They were of the view that stability cannot be achieved in a region where massive imbalances in military capabilities are maintained particularly through the possession of nuclear weapons, which allow one party to threaten its neighbours, and the region. UN وكان من رأي الوزراء أنه لا يمكن تحقيق الاستقرار في منطقة تشهد اختلالاً كبيراً متواصلاً في توازن القدرات العسكرية، لا سيما من خلال حيازة أسلحة نووية، وهو ما يسمح بطرف واحد بتهديد جيرانه والمنطقة برمتها.
    I am 18 inches of carbon fiber and titanium attached to a residual limb by a suction cup. Open Subtitles أنا 45 سم من ألياف الكربون والتيتانوم... متصلة بطرف متبقي بواسطة قدح إمتصاص.
    So this is the new flashy cemetery at the edge of town, it's a little less flashy than I expected. Open Subtitles إذاً، هذه هي المقبرة البراقة الجديدة بطرف البلدة إنّها أقل بريقاً مما توقعتُ
    I saw him out of the corner of my eye, or else he would've gotten more than one in. Open Subtitles لقد رأيته بطرف عيني وإلا كان ليتمكن من إصابتي بأكثر من ضربة
    The religious and/or ethnic origin of these persons often places them in a vulnerable position with regard to one party or the other in internal conflicts. UN وغالبا ما يؤدي أصل هؤلاء اﻷشخاص الديني و/أو العرقي إلى وضعهم في موقف ضعف فيما يتعلق بطرف أو آخر في المنازعات الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more