Not in a good way. There's been a lot of arguments among the project team over you. | Open Subtitles | ليس بطريقة جيدة. كان هناك الكثير من الجدل |
It sucks, but in a good way, so I'm volunteering at a halfway house. | Open Subtitles | إنه مقرف, ولكن بطريقة جيدة لذا, أنا أتطوع في منزل لإعادة التأهيل |
Your breath is all hot on my neck, and not in a good way. | Open Subtitles | أنفاسك ساخنة علي عُنقي، وليس هذا بطريقة جيدة. |
The reports of the Board of Auditors, particularly the one on voluntary funds administered by UNHCR, were very well organized. | UN | وأضاف أن تقارير مجلس مراجعي الحسابات، ولا سيما التقرير الخاص بالتبرعات التي تديرها المفوضية قد قدمت بطريقة جيدة. |
And for the first time, I think I mean that in a good way. | Open Subtitles | ولأول مرة، أظن أني أعني ذلك بطريقة جيدة. |
I'm telling you, if something happens to me, something happens to you! in a good way, if you know what I mean. | Open Subtitles | أقول لكم إذا حدث شيء لي سيحدث شيء لكم بطريقة جيدة |
So when you start day one, it feels like day 301 in a good way. | Open Subtitles | لذا عندما تبدأ اليوم الاول تشعر انه اليوم ٣٠١ بطريقة جيدة.. |
He wanted to impress me, but he is fixated on you, and not in a good way. | Open Subtitles | أراد أن يبهرني، ولكنه يركز عليك وليس بطريقة جيدة. |
The way you brought the piccolos in in the fourth movement... so simple, in a good way. | Open Subtitles | الطريقة التي أدخلت بها الناي في الحركة الرابعة بسيطة جداً ، بطريقة جيدة |
She kept on riding me all semester,dog,I mean,and not in a good way. | Open Subtitles | وكانت ورائي طوال الفصل الاول وليس بطريقة جيدة |
When I was young I was a bit special, but not special in a good way. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة كنت مميزة لكن ليس مميزة بطريقة جيدة |
He was a little corny, in a good way. | Open Subtitles | وكان مبتذلا ً قليلا ً لكن بطريقة جيدة |
in a good way. I think I finally broke the crazy woman curse. | Open Subtitles | بطريقة جيدة أظني بمقابلتها كسرت لعنة مواعدة السيدات المجانين |
All right, now this one is fabulous, obviously, and it's really like a prom dress, you know, in a good way. | Open Subtitles | حسنا, الآن من الواضح أن هذا رائع وفعلا يناسب حفل التخرج تعلم, بطريقة جيدة |
This coordination process between the UNEP Regional Offices and the UNEP headquarters is working very well. | UN | وهذه العملية التنسيقية بين المكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومقر البرنامج تعمل بطريقة جيدة. |
Section VI, The Organization and its people: investing in excellence. Finally, the report puts forward proposals designed to ensure that the United Nations can count on an able, versatile and well-managed workforce. | UN | الفرع السادس، المنظمة وموظفوها: الاستثمار في الامتياز - في الختام، يقدم التقرير مقترحات ترمي إلى كفالة اعتماد الأمم المتحدة على قوة عاملة ذات قدرات ومتعددة المهارات ومنظمة بطريقة جيدة. |
He was so well hidden, we couldn't locate him. | Open Subtitles | لقد كان متخفّياً بطريقة جيدة لم نستطِع إيجاده |
He couldn't run so fast,and I nailed him pretty good. | Open Subtitles | لم يتمكن من الركض بسرعة و لقد نلت منه بطريقة جيدة |
I'd say you're handling this pretty well. | Open Subtitles | سأقول بأنك تتعامل مع الأمر بطريقة جيدة جداً |
The book says they're probably very good problem solvers. | Open Subtitles | يقول الكتاب أنّهم ربّما حلالون للمشاكل بطريقة جيدة |
I shouldn't have tried to stick my nose in there and fix what actually was broken very nicely. | Open Subtitles | لم يتوجب علي ان أحشر أنفي هناك . و أصلح ما كان محطماً بطريقة جيدة |
Yeah, he asked me to put in a good word because I trust him, but I don't. | Open Subtitles | طلب مني تقديمه لك بطريقة جيدة لأني أثق به لكنّي لا أفعل |
Country visits needed to be well planned and prepared in advance to be efficient. | UN | ويحتاج الأمر إلى التخطيط للزيارات القُطرية مسبقا بطريقة جيدة وإلى إعدادها لكي تكون فعّالة. |
The Centre will provide planning guidance in order to ensure that tasks and objectives are well defined and fully resourced. | UN | ويقدم المركز المشترك التوجيه في مجال التخطيط من أجل كفالة أن المهام والأهداف محددة بطريقة جيدة ومزودة بموارد كافية. |
Since the costs of getting registered and validated were high, small RET projects needed to be bundled and well managed to have a chance of tapping into CDM funds. | UN | ونظرا لأن لارتفاع تكاليف التسجيل والتصديق، فقد احتاجت مشاريع تكنولوجيا الطاقة المتجددة الصغيرة لأن تكون مجمّعة ومدارة بطريقة جيدة لكي تستفيد من أموال آلية التنمية النظيفة. |